【和訳】 Poetic Justice
【概要】
Janet Jackson と 2Pac 主演の映画『Poetic Justice』のタイトルを借りて、因果応報と愛について語られる。1曲目「Sherane a.k.a. Master Splinter’s Daughter」で遭遇した2人の男に絡まれる。
[Kendrick Lamar]
Every second, every minute, man I swear that she can get it
いつでも彼女は手に入れるはずさ
Say if you a bad b*tch
もしお前がイケてる女なら
Put your hands up high, hands up high, hands up high
手を上げろ 手を上げろ
Tell them dim the lights down right now
今すぐライトを暗くして
Put me in the mood
その気にさせてくれ
I'm talking about dark room, perfume
暗い部屋と香水の香りがいいのさ
Go, go!
いこうぜ
I recognize your fragrance
お前の匂いを覚えてるよ
Hold up, you ain't never gotta say shit
だから何も言わなくていい
And I know your taste is
お前の味まで知ってる
A little bit (mmm) high maintenance (ooh)
ちょっと手入れがかかってるな
Everybody else basic
みんなは普通に生きてるが
You live life on an everyday basis
お前は毎日を大切に生きてる
With poetic justice*1, poetic justice
詩的正義の精神とともに
If I told you that a flower bloomed in a dark room*2
もし暗い部屋で花が咲いたと言ったら
Would you trust it?
信じてくれるか?
I mean I write poems in these songs dedicated to you*3
俺はマジでお前に捧げる曲を書いてるんだ
When you're in the mood for empathy
お前が俺のことを理解してくれる時
There's blood in my pen*4
俺のペンには血が通ってるんだ
Better yet, where your friends and them?
ところでお前の友達はどこにいるんだ?
I really wanna know you all
お前の全てを知りたいんだ
I really wanna show you off
みんなにお前を見せつけてやりたい
Fuck that, pour up plenty of champagne
どうでもいいか シャンパンをたくさん注いでくれ
Cold nights when you curse this name
お前があの名前を罵った寒い夜
You called up your girlfriends and
お前は女友達を呼んだけど
Y'all curled in that little bitty Range*5 I heard that
小さなレンジローバーで縮こまってたって聞いたよ
She wanna go and party, she wanna go and party
この女はパーティに行きたいんだ
Ni**a don't approach her with that Atari*6
アタリを持ってるやつが彼女に近づくな
Ni**a that ain't good game*7, homie, sorry
それは面白いゲームとは言えない 悪いな
They say conversation rule a nation, I can tell*8
彼女たちはお喋りで国を統治できるらしい わかるよ
But I could never right*9 my wrongs
でも俺は過ちを正すことできなかった
Unless I write it down for real, P.S
真実を書かない限りは 追伸
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?