~ngày càng ... /~日に日に...になる
Lý Mĩです。今日も一緒にベトナム語を勉強しましょう。
Mình là Lý Mĩ. Hãy học tiếng Việt đi cùng nhau nha.
ベトナム語文法。今回は...
~ngày càng ... / ~は日に日に...になる
の表現について。
例文
Đời sống chúng tôi ngày càng tốt đẹp.
意味:私たちの暮らしは日に日に素晴らしくなる。
đời sống : 生活。
※đời は生涯・世代の意。
※sống は生きる・生(ナマ)の意。
chúng tôi : 私たち。【呼称詞】
*①chúng tôi ②chúng ta の使い分け*
①聞き手を含まないわたしたち。
②聞き手を含むわたしたち。
※tôiは私。taは他人。そのニュアンスがわかると、
chúng tôiは私の目線。chúng taは他人も含む目線。
として、考えやすくなります。
tốt đẹp : 素晴らしく満足すべきな。【形容詞的用法】
※tốt : 良い。
※đẹp : 美しい。
tốt も đẹpも、ベトナム語ではいい状態を現すときに頻出する形容詞。
この二つが合わさることでとても素晴らしい状態を現せます!
*~ngày càng .../~は日に日に...になる*
~ngày càng ... /~(主語)が日に日に...(形容詞)になる
例文では
đời sồng chúng ta(私たちの生活)が主語。
...の状態を現す形容詞はtốt đẹp(素晴らしく満足すべき)。
↓
私たちの生活は日に日に素晴らしくなる。
ngày は日の意。
càng はますます...する、~であるほど...だ、の意味を現す副詞的用法で使います。例えば...
①càng sớm càng tốt→早ければ早いほどいい。
②càng trông càng đẹp→見れば見るほど美しい。
つまり、càngは何かがますます増えていくイメージを持ってもらえればいいかと思います。そのため、ngày càngで日が増えるごとに、という意味になるのも想像し易いと思います!
また、こんな言い方もします。
Thời tiết ngày càng trở nên khắc nghiệt
天候は日に日に過酷になっている。
thời tiết : 天気、天候。
khắc nghiệt : 【漢越語→刻孽】苛酷な。
trở nên は英語で言うとbecomeで、~の状態になる。を現します。つまり
~ngày càng+trở nên... ~が日に日に...の状態になる。という表現も出来ます!
日に日に良くなるように、、、毎日の積み重ねが私たちの人生を作ります。
一緒に頑張りましょう( ´ ▽ ` )ノ
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?