見出し画像

hình như~thì phải/~だったと思うなぁ

Lý Mĩです。今日も一緒にベトナム語を勉強しましょう。
Mình là Lý Mĩ. Hãy học tiếng Việt đi cùng nhau nha.


~だと思う。はベトナム語で?

本日は私の大好きなyoutubeチャンネル、Khoai Lang Thangさんもよく使うフレーズ。私のネイティブの先生からもこのフレーズは教わりました♡

画像1

”この帽子どこで買ったっけなぁ~?”
”Bữa mua ở đau ta?”

”たしか20,000vndだったと思う。"
”Hình như là 20 ngàn 1 cái thì phải."

これです。

hình như ~ thì phải.
たしか~だと思う。

~の中には、名詞だけでなく文が入る場合もあります。例えば、、、

Hình như tui đã gặp anh ở đâu rồi thì phải.
確かあなに以前どこかで会いましたかね。


HÌnh như ~ thì phảiの~には、確かではない情報を加えるということになります。会話をしてると、うる覚えであったり、なんとなく覚えているんだけどなぁ~っていう場面があると思います。

そんな時に使えるフレーズ( ´ ▽ ` )ノぜひご活用くださいませ★

ある人が言いました。楽しんで学ぶ、そして普段の生活に活かしていく。インプット&アウトプットは両方大切のようです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?