"chân chim"は”鳥の足”…もう1つの意味とは?
ベトナム語オタク、Ly Myです★
今日のレッスンで、面白い言葉を教えてもらいました!
chân chim 直訳すれば”鳥の足”だけど…
実はそれ以外にも面白い意味が!それは、
目の周りのしわ
なんです!もちろん、なぜかと言えばそう見えるから!ww
うん、たしかに。
ほかにも、nếp nhănという言葉もあります。これは、おでこのしわのこと。そもそも、
nếp = おりたたむ
nhăn = くしゃくしゃにする
という意味があるだとか…
今日は先生と lão hóa :老化 について、話したのでした…。
コメントやご意見
ご指摘もお待ちしております!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?