見出し画像

治療より予防/為になる🙌ベトナム語

こんにちは( ´ ▽ ` )ノ
Lý Mĩです!ベトナム語を勉強してます。
Mình là Lý Mĩ. Mình rất thích học tiếng Việt .

印象的な言葉や諺を日本語とベトナム語で共有しています。いい言葉は私の生きがいです。
Mình yêu tục ngữ tiếng Việt lắm. Chỉ khi mình hiểu được từ vựng tiếng việt thì mình rất cảm thấy hạnh phúc.

日々勉強中ですので何か間違いや指摘があれば意見が欲しいです!
Nếu tiếng Việt mình không tốt thì cho mình biết nhé.

本日の言葉/từ vựng hôm nay 

“phòng bệnh hơn chữa bệnh“
治療より予防

うん、ごもっともって感じ。
Dễ hiểu !!

*phòng bệnh = 【防病】
phòng =【漢越語:房、
bệnh = 【漢越語:病】
※phòng bệnh は【房病】で病室の意味もあるので解釈の時注意しましょう🙋‍♀️

*chữa bệnh = 治療
chữaは修繕する、治すの意味。
例 : chữa đồng hồ = 時計を修理する。
つまりここでは病を治す→治療。

*比較を表す hơn 
A hơn B =  A > B
hơnの先述部分がより優位になります!
この文章では、、、
phòng bệnh > chữa bệnh
hơn は日常会話でも良く使う表現🙋‍♀️

本日の格言
日々の生活を健康的に送ろう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?