![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/44353313/rectangle_large_type_2_47f940df431ea3698577afb86e888a5d.png?width=800)
~miễn là ... / …である限り~
Lý Mĩです。今日も一緒にベトナム語を勉強しましょう。
Mình là Lý Mĩ. Hãy học tiếng Việt đi cùng nhau nha.
まずは力試し( ´ ▽ ` )
この文章の意味が分かりますか?
Mập cũng có sao đâu, miễn là mình khỏe mạnh
分かった方は今回の文法は完璧。
これからの説明は確認しなくても大丈夫です★
~ miễn là ... / …である限り~
Mập cũng có sao đâu, miễn là mình khỏe mạnh
☟
太っていても問題ない、元気である限り。
miễn là は ~である限りを現わす接続詞。
複雑なものではないのでとても分かりやすいと思います。
例2:Tốn bao nhiêu tiền thuốc cũng được, miễn là nó khỏi bệnh.
☟
薬がいくらかかってもいい、病気が治る限り。
(病気が治るなら薬がいくら高くてもいい)
※tốn : 費用
※khỏi bệnh : 病気が治る
例3:Say với bạn bè cũng có sao, miễn là mình không gây gổ.
☟
酔っぱらうっても大丈夫、喧嘩しない限り。
(喧嘩しなければ酔っぱらってもいい)
※say : 酔っぱらう
※gây gổ:喧嘩する
日本語として訳す場合は、miễn là の後ろの文から訳した方が意味が分かりやすいかもしれませんね。ちなみに…
miễn là を文頭に持ってくることも可能。
例4:Miễn là chịu khó thì làm gì cũng nên.
☟
苦しいことに耐えるなら何をやっても成功する。
この場合、
miễn là ... thì ~(...である限り~)で 接続詞の thì が必要です。
注意しましょう。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?