見出し画像

「コクリコ坂から」ギリシア語字幕で観る奴

ギリシア語字幕で「コクリコ坂から」観てる奴、日本で自分だけだと思います。ぶっちゃけこの記事は自分の学習用の備忘録です。

-Έδωσες 30 γιεν γι'αυτό;
-30円?こんな写真が?

「これに30円も出したの?」

-Οι κόποι μου δεν πήγαν χαμένοι.
-私の苦労はムダではなかった

ο κόπος「苦労」≈προσπάθεια, κούραση
δικαιώσει τον κόπο「苦労に見合う」
χαμένος→χάνω-έχασαの過去分詞

-Λέσχη Χημείας, καταστρέφετε τον στοχασμό μας.
-化研め 思索の邪魔をしおって

καταστρέφω「破壊する」

-Πρέπει να κάνουμε κάτι.
-とにかく行動あるのみ

-ΠΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ Η ΝΕΑ ΓΕΝΙΑ
-新しい時代のあるべき形

γένια「時代」

-Ώρα για συνάντηση! Όλα τα μέλη στον πρώτο όροφο.
-集合!カルチェの住人よ 集まりたまえ 集会だぞ

συνάντηση「集会」

-Ανέβα! Θα σε πάω μέχρι κάτω τον λόφο.
-乗れよ、下まで行くんだろ?

ανεβαίνω「乗る」
ανεβαίνω στο ποδηλάτο「自転車に乗る」
λόφος「丘」

-Δεν θα αντέξω με άδειο στομάχι.
-家までもたないんだ

αντέχω「我慢する」 άδειο στομάχι「空腹」

-Δεν νιώθεις καλά;
-具合悪いの?

-Πήγαινε χωρίς εμένα.
-先に行ってて

χωρίς εμένα=without me


ジブリヒロインは恋をしている描写がハッキリしているイメージですが、海ちゃんはどこか違和感を覚えているような、静かな感じがいいですね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?