見出し画像

「Honey Don't」ホントはこんな風に歌ってんじゃねぇのか?【ビートルズ全曲歌詞和訳チャレンジ】

ご機嫌いかがでしょうか。

ビートルズ
勝手に和訳シリーズ。

今回は


「Honey Don't」


でございます。

今回の主役はリンゴちゃん。

ドラマーであるリンゴちゃんにも
アルバムに最低1曲は
主役になってもらおうと

誰が言い出したのかは知りませんが
とても仲良しっぽいですよね。

素朴な味わいの
リンゴちゃんの歌は
ジョンさんやポール君にはない
独特な個性であります。


さて、
そんなリンゴちゃんの今回の歌。
カヴァー曲でございます。

多忙なスケジュールの中
強行された今回のレコーディング。
メンバーの疲労はピークに達し
スタジオの雰囲気も
よどんでいたところに

リンゴちゃんの歌の演奏するは
とてもリフレッシュできたのではないでしょうかね。

ムードメーカーというのは
どんなときも必要なものです。

「Honey Don't」(シモがユルユルはいかんよっ)


Well how can you say you will when you won't,
Say you do, baby, when you don't?
おいおいおい なんなんだよ 
そんな気ないのに なんで「こんなのはじめてっ」
なんて言うのよ?

Tell the truth now, is love real?
これはあれか? 感じてる演技ってやつか?

But oh well honey don't, well honey don't,
Honey don't, honey don't, honey don't
I say you will when you won't, oh honey, don't.
そりゃいかん そりゃいかんよキミ
せっかく気持ちいい事してるのに そりゃいかん
キミのためにもよくないよ そりゃホントにいかん 

Well I love you, baby, and you ought to know
I like the way you wear your clothes,
キミのこと愛してるんだぜ 知ってるくせに
エロい服着てるのも そそるわぁ

Everything about you is so doggone sweet,
You got that sand all over your feet.
くっそぉ めちゃ可愛いぢゃねえか
足の指先についた 砂までペロペロしたいよ

[Oh, rock on George, one time for me.]
ジョージ、ノリノリで行こうぜ!もういっちょ!
[I feel fine.]ええやん、ええやん
[I'm sad.]ええやんか、ほんま。

Well sometimes I love you on a Saturday night,
Sunday morning you don't look right.
そういえば 土曜日の夜はめちゃエロかったのに
日曜の朝は 人が変わったような時もあったよな

You've been out painting the town,
uh baby, been stepping around.
俺が寝ている間に街中ふらふらして
もう2-3回戦してきたってことなのか?

But oh well honey don't, well honey don't,
Honey don't, honey don't, honey don't
I say you will when you won't, oh honey, don't.
そりゃいかん そりゃいかんよキミ
せっかく気持ちいい事してるのに そりゃいかん
キミのためにもよくないよ そりゃホントにいかん 



英文法を著しく逸脱していますが
ニュアンスは間違っていないかと。

オンナは魔物。


好きだ愛してるだけでは
満足しないオンナもいるわけで。

もしかすると
刺激や満足を求めているだけで
義務と演技を繰り返している
そんなオンナがあなたの横で
今寝ているのかもしれませんぜ。

ああ。怖い。


怖いけど
オトコはオンナを求めてしまう。

人間が滅びるまで
こうした事は繰り返されるわけでしょうね。

さて、
次回は

「Every Little Thing」
をお届けいたします。

どうぞお楽しみに!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?