見出し画像

『Act Naturally』ホントはこんな風に歌ってんじゃねぇのか?【ビートルズ全曲歌詞和訳チャレンジ】

皆さま、
ご機嫌いかがでしょうか。


ビートルズ、
勝手に和訳シリーズ。

今回は
「HELP!」アルバムの
折り返し。

リンゴちゃんの
のんびりナンバー。


『Act Naturally』

でございます。

リンゴちゃんの
ヴォーカル担当曲、

基本的に
アルバムに最低1曲は
入っておりますが

ここまではほぼほぼ
カヴァー曲。

本人が
ロカビリー好きな為でもあり、
リンゴちゃんの
歌唱力の問題もあり

てなとこでしょう。

ちなみに、
このアルバム以降
カヴァー曲は
アルバムに収録する事は
なくなります。

「アーティスト」としての
ビートルズが
確立していく訳ですな。


さて、
そんなカヴァー曲最後の
リンゴちゃんヴォーカル。

なんとも
微笑ましい曲ですが
どんなことを歌っているのかしら。


『Act Naturally』
(天然とは違うのよ)

They're gonna put me in the movies
They're gonna make a big star out of me
ボクを映画に出してくれるって
ビッグスターにしてくれるんだって

We'll make a film about a man that's sad and lonely
And all I gotta do is act naturally
孤独で哀しい男の映画にするつもりみたい
ボクは自然に演じればいいんだよ

Well, I'll bet you I'm gonna be a big star
Might win an Oscar you can never tell
そうよ、ボクはビッグスターになっちゃうだろうね
オスカーだって夢ではないよ

The movies gonna make me a big star
Cos I can play the part so well
この映画でボクはビッグスター
だってこの役、得意中の得意じゃん

Well I hope you'll come and see me in the movies
Then I know that you will plainly see
君にもこの映画を観に来てほしいなあ
そうすりゃばっちりわかってくれるはず

The biggest fool that ever hit the big time
And all I gotta do is act naturally
大チャンスをつかんだ超バカな奴を
ボクはただただ 自然に演技するだけだよ


We'll make the scene about a man that's sad and lonely
And begging down upon his bended knee
孤独で哀しい男のシーンをやるんだ
ひざまづいて お願いしたりするんだよ

I'll play the part and I won't need rehearsing
All I gotta do is act naturally
そんなことなら リハーサルなんかいらないよ
自然にやっちゃえば それでいけちゃうもん



なんだか
ほのぼのした歌ですなあ。


オリジナルは
聴いたことが無いので
比べようもないのですが

リンゴちゃんが歌うと
大抵の曲は
こんな風に
ほのぼのした雰囲気になります。

これはもう、
才能ですわな。


映画に出演することになった
男の歌ですが

なんだか
騙されているような
そんな不安もよぎるこの曲です。


さあ、
初期ビートルズも
いよいよ
大詰め。

次回は

福山雅治の名曲

「It's only love」を
お届け致します。


どうぞお楽しみに!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?