『The Night Before』ホントはこんな風に歌ってんじゃねぇのか?【ビートルズ全曲歌詞和訳チャレンジ】

皆様、
ご機嫌いかがでしょうか。

ビートルズ、
勝手に和訳シリーズ。

今回は

『The Night Before』

でございます。

前回の「Help!」は
ビートルズの中でも屈指の名曲。

イントロも無く 「タースケテー」
と始まるインパクトに比べると

今回の『The Night Before』は
いささか地味な印象を受けますね。

ポール君が作ったこの曲、
ポール君のリードヴォーカルに

ジョンさん、ジョージ君が
「ナイビフォーゥオゥー」
と続く掛け合いが特徴。

テンポも軽快で
耳触りの良い曲ですね。

さて、そんな『The Night Before』

こんなことを歌っておりまする。


The Night Before
(ひとり〇〇〇〇ドМバージョン)

We said our good-byes
(ah, the night before)
また明日ね~なんて言ったときの君は
(そうそう夕べの話)

Love was in your eyes
(ah, the night before)
目ん玉ハートだったよな
(そうそう夕べの話)

Now today I find
You have changed your mind
それが今日はどうしちゃったのよ
心変わりも甚だしいぞ

Treat me like you did the night before
夕べみたいに優しく〇〇してよ

Were you telling lies?
(ah, the night before)
もしや演技だったのか?
(夕べのあの反応)

Was I so unwise?
(ah, the night before)
俺が雑なやり方だったからか?
(夕べのあの〇〇)

When I held you near
You were so sincere
俺が君をぎゅっとした時は
すっごくメロメロだったぢゃん

Treat me like you did the night before
夕べみたいに〇〇してよ~

Last night is the night
I will remember you by
俺にはずっと
夕べまでの君が焼き付いていて

When I think of things we did
It makes me wanna cry
それまでの事思い出して〇〇〇〇したら
悲しくてやりきれなくて
でも逆にちょっと気持ちいいよ うふっ。


・・・・・。

怒られちゃうかな。


ま、いいや。

下ネタの是非はともかく、
ともあれポール君。


心変わりしたカノジョへの
切ない想いを歌にしているご様子。

しかしながら
昨今のジョンさんの歌詞世界に比べると
いささか以前と変わりなく

「おまえの歌自体が あいかわらず
THE NIGHT BEFOREだよな」

なんてジョンさんに言われそう。


しかし
ポール君、
言われっぱなしではないですよ。


ここからポール君の
快進撃が始まるのです。

もちろんジョンさんも。

ビートルズが
ギラギラしてくる
実に楽しい時代の到来です。


さて、
そんなわけで次回。

ジョンさんがさらに
他のメンバーとの違いを
ブリブリに見せつける名曲。

『You've got to hide your love away』

をお届けいたします。

どうぞお楽しみに!!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?