見出し画像

「Eight Days A Week」ホントはこんな風に歌ってんじゃねぇのか?【ビートルズ全曲歌詞和訳チャレンジ】

皆さま、
ご機嫌いかがでしょうか。

ビートルズ、
勝手に和訳シリーズ。

今回は有名曲です。


「Eight Days A Week」

をお届けいたします。


わりと地味な雰囲気な曲が多い
このアルバムですが、
この曲はヒット曲らしい
明るいナンバーですね。

ジョンさんとポール君が
仲よさそうに歌っているのが
目に浮かぶようでございます。

というのは
上っ面な話でして。


後年、
ジョンさんはこの曲について
「ああ、あのどうでもいい歌ね」的な
発言をしているそうで。


この曲は
ジョンさん、ポール君が
未完成の曲のパーツを持ち寄って
(ある意味)テキトーに
紡ぎあげた曲との噂すらありまして

それが真実ならば
上記のジョンさん発言も頷けるところです。

さて、
そんな不遇の名曲。

どんな歌なのでしょうか。

「Eight Days A Week」(愛情と性欲は正比例)

Ooh, I need your love, babe, guess you know it's true
君とモーレツにやりたいっ いやこれ本当にマヂだから
Hope you need my love, babe, just like I need you
君も僕並みに 欲情してくれると嬉しいなあ

Hold me, love me, hold me, love me
こっち来てみぃ こっち見てみぃ
目とじてみぃ 上目遣いしてみぃ

I ain't got nothing but love, babe, eight days a week
ほかに何もないけれど 1週間に8日分やっちゃえる体力はあります

Love you every day, girl, always on my mind
毎日毎日欲情しているよ 君の○○ばかり考えて
One thing I can say, girl, love you all the time
ひとつだけ言えるのは 愛しているから欲情するってこと

Hold me, love me, hold me, love me
ひざまづいてみぃ 四つん這いになってみぃ
ゆっくり動いてみぃ 君からもしてみぃ

I ain't got nothing but love, girl, eight days a week
お金も仕事も何もないけれど 1週間に8日分デートできる暇はあります

Eight days a week, I love you
1週間に8日分 どの曜日に2回分やっちゃおうか
Eight days a week is not enough to show I care
1週間に8回 それでも足りないくらい君が欲しいのよ



ひゃあ。
男子中高生なみの
性欲と体力。

これじゃあ
女の子のカラダが
持つかどうか心配。

でもね、
世の中の男子諸君。

このご時世
生き残るには
やはりパワーが必要。
惚れた女には
これくらいの情欲パワーが出せなきゃ
男に生まれた甲斐がないってもんでしょ。


訳してみたものの
ポール君の意図とは
かなりかけ離れているかもしれません。

独自の和訳にすぎる点をお詫びします。

恐らくポール君にとっては
もっとスマートに
1週間に8日分愛してる、
なんて洒落の利いた言い回しが
本来伝えたかったものでしょうが

片や相棒のジョンさんはというと
こういう歌に喜んでいたのは
たぶん1年以上前のジョンさん。

なにしろ
「俺は負け犬」だの
「返事もしてくれない」だの
そんな歌を作り始めて

次回アルバムでは

「たーすけてー」なんて
叫んでいるジョンさんですから。

こんな腑抜けた歌に
シンパシーを感ずるはずもなく。

「どうでもいい歌」的な発言も
無理からぬことでしょうね。


さてさて。
次回は地味なB面探索の旅のはじまり

「Words Of Love」
をお届けいたします。

どうぞお楽しみに。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?