見出し画像

「If I fell」ホントはこんな風に歌ってんじゃねぇのか?【ビートルズ全曲歌詞和訳チャレンジ】

皆様、
ご機嫌いかがでしょうか。

ビートルズ、
勝手に和訳シリーズ。

今回は
ジョンさんとポール君の
デュエット曲、

「If I fell」

でございます。

ここまで
ありそうでなかった
ふたりのメロウなハモり曲。

しっとりとした雰囲気で
聴かせてくれます。


パッと聞いただけでは
なかなかわからないですが
この曲は実に
不可思議な構成でして。

専門的には
転調も繰り返され
コード進行も
随分と独創的でございます。


しかし肝心なところは
そんな音楽的に複雑な構成とはいえ
彼ら二人の歌声を聴くと
複雑さの前に美しさが勝ってしまう

こういうところが
ビートルズのすごいところでして。

複雑な事を
複雑に表現しても
つまらないだけ。

難解な音楽的要素なんか
一般リスナーには
全くどうでもいいことですもんね。

はぁ。
美しい。

さて、この美しい歌、
何を詠っているのでしょうか。

さぞかし
悲しくも純粋な恋物語でしょうね。

「If I fell」(あのひとのようには、ならない)

If I fell in love with you
Would you promise to be true
And help me understand
もしもあなたと恋に落ちたなら
いつも本当のあなたをを見てるんだって
優しく騙してほしい

'Cause I've been in love before
And I found that love was more
Than just holding hands
だって今までも恋はしてきたから
もう分かってしまっている
肌を寄せ合うだけが恋ではないってこと

If I give my heart to you
I must be sure from the very start
That you would love me more than her
もしもあなたに全てを捧げたら
その日から思い込んでしまおう
あなたが私をあのひとよりも愛してくれるって

If I trust in you, oh please
Don't run and hide
If I love you too, oh please
Don't hurt my pride like her
もしあなたのことを私が信じたら
どうか、どこへもいかないでほしい
もし私もあなたを愛したならば
あのひとのように傷つけないでほしい

'Cause I couldn't stand the pain
And I would be sad if our new love was in vain

だって私はそんな痛みに耐えられはしない
ふたりではじめた恋が
空しい結果になるのは悲しすぎるから

So I hope you see
That I would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two
だからわかってほしい
私はあなたを愛したいと思ってる
私たちの事をあのひとが知ったら
きっとあのひとは泣いて悔しがるでしょうね

If I fell in love with you

もしも私があなとと恋におちたら、ね



あれあれあれ?

なんか変だぞこの歌。

「あのひと」みたいに傷つけないで?

どうやら三角関係、
もしくは間男もしくは間女の歌でしょうか。

実際作曲したジョンさんも
主人公は男のつもりで歌っているのか?

それとも「her」という単語が
出てきている事から
ライバルは女性、
つまりこの歌の主人公は
女性なのかもしれないですね。

ダメ男に恋した女の子、
前カノに酷い振り方をして
さらには調子の良いこと言って
近づいてきているのを承知で
付き合っちゃう。

しかも前カノにはまだ知られていない。

前カノと、この女の子は
友人同士かも・・・

なんて想像が膨らんでしまう
ビートルズらしからぬ女性目線の歌でした。


さて、
美しいメロディに隠された
ちょっと陰湿な曲の次は

ジョンさんがジョージさんに
「これでも歌ってろよ」
なんて与えた、という噂の

「I'm Happy Just To Dance With You」

をお届けいたします。


どうぞお楽しみに。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?