メンマもしくはシナチクといふもの


徒然なるままに、女もすなるSNSといふものをはじめたりける
なんだか合成だらけの妙な書き出しですが、息をするのもつらい感じなので、お許しを…

さて、皆さんはどちら派でしょうか?
僕はTPOをわきまえなければ、シナチクです。
「ええと、あれが柔らかくて美味しかった。うん、そうあれ。シナチク!」
という感じ。

石原慎太郎さんの言うには、シナとはchinaのローマ字読みで、戦争とは関係ないし侮蔑の意味もないとのこと。ごもっとも。

北京亭の先代は、こだわりがあったようで、割り箸の包み紙にまでシナと呼ばないで、と書いてありました。いやな過去を思い出すからだそうです。

なぜ中国も朝鮮半島も、日本人が新聞に書いたり本を出したりするまで「いやな過去」を思い出さないのだろう。
朝日新聞、森村誠一、残念ながら遠藤周作や大江健三郎の罪はいつか断じる時がくるでしょう。

シナチクは、読み通り支那竹と書きます。
へえー筍だったんだ!と新たな発見がありますね。
ではメンマは?
メンマーなのか、メン・マなのか、メ・ンマなのか?はたまたメーンマか?いやいやメンーマもあるぞ…
分かりません!

田中角栄の日中友好のため、シナチクはその立場を失っていきました。しらんけど。
人の国の食材をなんと呼ぼうが勝手です。
それなら小椋佳のヒット作はどつなるんだ!

あ、シクラメンだった…

この写真、お分かりいただけたろうか?







メンマ硬ってえ!!!

あ、メンマって言った…

徒然なので…お許しを…

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?