見出し画像

韓国人が日常会話で使ってる漢字語を日本語に直訳したら面白いことになった

こちらは、下の記事の第二弾となります。

前回の記事が好評だったので今回も韓国語勉強で学んだ漢字語をご紹介したいと思います。

今回はあえて面白くするために韓国人と日本人の会話方式にします。

韓国人:良い朝ですね!

日本人:良い朝!?そうですか?

良い朝:「おはよう」という意味

日本人:あ!そういう意味でしたか!おはようございます!

韓国人:あいかわらず皮膚が綺麗ですね〜

日本人:皮膚!?

皮膚:「肌」という意味

日本人:あー韓国では「肌」のことを「皮膚」って言うんですね。理科の授業でしか聞いたことがなかったもので・・・。ありがとうございます!

韓国人:どのような主題で話しましょうか?

主題:「テーマ」という意味

日本人:あ、テーマですね!じゃぁ、語学勉強の話をしましょう!

韓国人:あなたは原語民ですか?

日本人:原語民!?え、なにそれ!?

原語民:「ネイティブスピーカー」という意味

日本人:あ、ネイティブスピーカー・・・。外来語じゃなくて漢字語を使われるのですね・・・。そうですね、生粋の日本人です。

韓国人:平素はどのくらい勉強するんですか?

日本人:平素!?「平素は格別のご高配を賜り」というビジネスの挨拶文でしか見たことない言葉ですけどどういう意味でしたっけ?

平素:「普段」という意味

日本人:あ、普段という意味ですね!え〜と毎日勉強しています!

韓国人:韓国語の水準はどれくらいですか?

日本人:水準ですか?え〜っと水準ってことは・・・

水準:「レベル」という意味

日本人:あ!レベルですね!一応、上級ですかね!

韓国人:高級水準ですね!すごいじゃないですかー!

高級:「上級」という意味

日本人:ありがとうございます!

韓国人:勉強の契機はなんですか?

日本人:契機!?契機とはなんぞや・・・

契機:「きっかけ」という意味

日本人:あ、契機って日本語にもあるのですね。初めて聞いたのでおそらく意味を知らない日本人は多いことでしょう。すいません、きっかけですね。韓国ドラマを観て好きになり、それで始めました。

韓国人:好きなドラマの題目は?

日本人:題目ですか!?

題目:「タイトル」という意味

日本人:え〜っと・・・。 ”悪の心を読む者たち” です。

韓国人:お〜残忍なのが趣向なのですね

残忍:「残忍」という意味
趣向:「好み」という意味

日本人:ええ、まぁ。あなたも日本語が上手ですけどいつから勉強してるのですか?

韓国人:わたしは高等学校から日本語を勉強しています。

高等学校:「高校」という意味

日本人:あ、韓国では高等学校ってちゃんと言うのですね。ちなみに趣味はなんですか?

韓国人:カフェ貪訪です。

日本人:なにそれ

貪訪:「巡り」という意味

日本人:あ〜カフェ巡りが好きなんですね〜。なんか、漢字で見ると貪りたいために訪問する感が出てますね・・・。

韓国人:でも最近、精神が無くて行けてないのです。

日本人:精神がない!?え、死んでるってこと!?

精神がない:「ものすごく忙しい」という意味

日本人:あ〜そうなんですね!カフェ巡りに誘おうかと思ったのですけど忙しそうなら・・・

韓国人:いえ、神経を使わないでください!

日本人:え、神経?

神経を使う:「気にする」という意味

日本人:あ、気にしないでってことですね!ありがとうございます!実はわたしも忙しさで疲れてなかなか勉強ができなくて・・・。このままだったら韓国語が話せなくなってしまうかも・・・

韓国人:いえいえ、肯定になってください!

日本人:肯定・・・。いや、その意味は知ってるんだけどどうゆうこと?

肯定:「ポジティブ」という意味

日本人:あ、ポジティブは肯定って言うんですね。まぁ、確かに・・・。

韓国人:私が有用な韓国語を教えてあげますよ!

有用:「役立つ」という意味

日本人:あ、ありがとうございます!

韓国人:疲困してるのですか?

疲困:「疲れる」という意味

日本人:えぇ、まぁ、そうですね。

韓国人:栄養剤補充すると良いですよ!

栄養剤:「サプリメント」という意味
補充:「補う」という意味

日本人:ありがとうございます!というか、さっきからお礼しか言ってない。

韓国人:わたしはよく父母歌部屋に行ってますよ!

父母:「親」という意味
歌部屋:「カラオケ」という意味

日本人:父母ってあんま日本では使わないんだよな〜。ってか、歌部屋って分かりやすいな。なんで日本はカラオケって言うんだろう・・・。

韓国人:推薦しますよ!

日本人:推薦? "人を推薦する" という表現でしか聞いたことない言葉だが・・・

推薦:「おすすめ」という意味

韓国人:一旦、わたしのラインを追加してください!

一旦:「一旦」「とりあえず」という意味
追加:「追加」という意味

日本人:あ、分かりました!

韓国人:計定が可愛いですね!

計定:「アカウント」という意味

日本人:計定?もはや漢字を見ても意味が分からんのだけど・・・。

〜終わり〜

いかがでしたでしょうか?

日本語では堅苦しくてあまり聞き慣れない言葉や普段使われない言葉があったと思いますが、韓国人は日常的に使っている言葉だそうですよ!

楽しんで頂けたなら幸いです。

最後までお読みいただき、ありがとうございました!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?