マガジンのカバー画像

Blog in German

125
Hier sind einige Gedanken zu Kultur und Sprache sowie dem Berufsalltag als Übersetzerin…
運営しているクリエイター

#Japanische

Japanese Style Guide: Leitfaden für japanische Übersetzungen (Regel 1)

Als in Deutschland ansässige japanische Übersetzerin möchten ich ein paar Tipps für deutsche Auftragsgeber zur Erteilung der Übersetzungsaufträge ins Japanische geben. Das komplette Regelwerk ist sehr umfangreich. In dieser Serie möchte ic

Schnee war gestern...

Vor etwas mehr als einem Jahr habe ich euch vom euphemistischen Ausdruck „Sakura Gakushi“ (桜隠し) 🌸 erzählt. Das Wort bedeutet „die Kirschblüten verdeckende“ und somit den Schneefall im fortgeschrittenen Frühling. 🌨️ An einem Wochenende mi

Die Zeit zum Feiern!

Die "Jahresabschlussfeier“, #Bonenkai (忘年会) steht an. Die Zeit zum Feiern in der japanischen Geschäftswelt! Nach mehreren Pandemie-Jahren gehen viele Unternehmen diesem Ritual wieder nach. Wortwörtlich heißt diese Feier „eine Zusammenkunft

Herbstfarben in Japan und Europa

🌰 Der Herbst ist da! Die hiesigen Wälder sind nun in einer matten und eher gedämpften Farbe gefärbt. Hier sehe ich den Ursprung der sogenannten „European Colours“. 🍂 Die milde Herbstsonne schimmert durch eine Gobelinweberei, bestehend aus r

Herbst für die Bücherwürmer 読書の秋

Heute ist das Vollmondfest in Japan (十五夜 = die fünfzehnte Nacht nach dem Mondkalender). Der Vollmond im September wird in Japan seit Jahrhunderten als ästhetisches Objekt für die öffentliche Betrachtung geschätzt. 👉 📘 Hier ist ein #Buchtip

Die lila blühende Sonne

Hortensien-Blüte ist ein #Jahreszeitenwort (季語) für den Frühsommer, genauer gesagt die Regenzeit ☔im Juni. Das Kanji-Zeichen (漢字) dafür besteht aus violett (紫), der Sonne (陽) und der Blume (花) : 紫陽花 (Ajisai). Obwohl Hortensie das Zeichen „S

Ein sonderbares Feierabendgefühl auf der Autobahn

Heute endet der G7-Gipel in Hiroshima, Japan. Eine markante Erinnerung von vor mehr als 15 Jahren kam in mir hoch. Im Juni 2007 machte ich Urlaub im Mecklenburg. Bei Rostock, wo die Demonstration von Globalisierungsgegnern stattfand, fiele

Was das Wetter mit Geschäftsbriefe zu tun hat

☔五月雨 (Samidare) -- wortwörtlich übersetzt: der Regen in Mai – bedeutet etwa anhaltender Regen im Frühsommer. Scheinbar wiederspricht dieser Begriff dem, was wir uns als das Wetter im Mai vorstellen.- Man sagt zum Beispiel 五月晴れ (Satsuki Bare

Souvenirs aus Klein-Kyoto vs. Klein-Paris am Rhein.

Wie entzückend sehen diese japanischen Süßigkeiten aus! Eine Besucherin aus #Kanazawa, Japan, hat mir diese als Souvenir geschenkt. Kanazawa ist reich an traditioneller Kunst und Handwerk und gilt als „Klein- Kyoto“ in der Region Hokuriku,

Sind Jäger oder Sammler?

Am Wochenende war ich als Jägerin unterwegs 🚙💨 Die Beute? Leuchtende Herbstblätter. Das nennt man auf Japanisch "#Momiji-Gari" 🍁(紅葉狩り / Rote-Blätter-Jagd). Außerdem gibt es noch vieles mehr, was man im Herbst auf Japanisch „jagen (狩り)“ k

Pen is Mightier than Passing of Time

🌄 🦅 🦅 🦅 🌄 So lautet die Herbstbeschreibung in der ersten Passage vom „ #Kopfkissenbuch“ ( #枕草子, „Makura no Sōshi“). Und hier haben Sie das Zitat in meiner freien Übersetzung gelesen. Das Urheberrecht ? Naja, das Copyright ist in diesem F

Happy Birthday! 150 Jahre japanische Eisenbahn

Heute feiert die Eisenbahn ihr 150-Jahr-Jubiläum in Japan. Am 14. Oktober 1872 ging der erste Zugverkehr auf der Eisenbahnstrecke zwischen Shinbashi (Tokio) und Yokohama in Betrieb. Am gleichen Jahr wurde der erste Personenverkehr auf Str

Schlechte Übersetzung = Sparen !?

Als mein Beitrag zum #InternationalenTagdesÜbersetzens möchte ich einigen mit der Übersetzung zusammenstehende Komposita auf Japanisch vorstellen, welche ein breites Spektrum an Übersetzungen nur mit zwei Kanji ausdrücken. 📚 Oft hört man

Zeiträuber sind noch am Werk?

Heute ist der Todestag von Michael Ende. Sein Bestseller „#Momo“ wurde in 46 Sprachen übersetzt und in über 10 Millionen Exemplaren* verkauft. Davon verzeichnete die #japanische #Übersetzung eine Gesamtauflage von über 3.4 Millionen Exempla