マガジンのカバー画像

Blog in Japanese

63
翻訳者・通訳者の視点から主に言葉と文化についてつぶやいています。
運営しているクリエイター

#日本文化

ある「日本人」を追悼して

今日は #ドナルド・#キーン の命日。日本文学の奥深い機微を理路整然と解き明かす、彼の弁舌は実に鮮やかです。また、谷崎、三島、川端といった名だたる文豪たちとの交友歴にも圧倒されます。 1980年代半ばに同者が執筆したエッセイの文庫が手元にあります。 その題名は 『#二つの母国に生きて』 (朝日文庫) 数章読み進めたところで、なんだか身につまされる記述に出くわしました。日本滞在が長くなるにつれて、キーンが感じたアイデンティティの問題を綴ったくだりです。 いつの間にか

半世紀近くにわたるベストセラー

今日はミヒャエル・エンデの命日。彼の代表作ともされる『モモ』は世界46ヶ国語に #翻訳 され、その累計販売部数は1,000万部以上とされています。#邦訳 の発行部数は累計340万部ということなので、実に全体の3分の1が日本人読者という計算になります。 しかし、エンデの作品が日本で人気というだけではなく、エンデ自身も #日本文化 に造詣が深かったようで、相思相愛の仲といってよいかもしれません。   『モモ』の初版発行から約半世紀を経た今も、時間どろぼうたちがますます幅を利かせ