見出し画像

勝手に好きな曲紹介コーナー~Korea~

こんにちは!ともとです

最近ですね、というか昨日の夜から今日にかけての2日間で

久しぶりに韓国ドラマをイッキ見してしまいました〜👏😂

前から友達にとてもお勧めされていて

そんなに良いなら一話だけ観てみようかな〜

なんてしたのが最後

しっかりハマってしまい、止めることができず2日で観終えてしましましたねえ(笑)

なので、観終わった後に現実に急に戻った感じで

おう…となると同時に、また韓国行きたい症状が出てきて

もうね、韓国に行きたすぎるともとであります😭

このドラマは、結構新しい感じのタイプで

現代向けだなあなんて思わせる感じでございました←説明薄っ

ということで、今日はそのドラマのOSTの中の一曲をご紹介いたしますね〜

最初に、ドラマの名前ですが

알고 있지만 (分かっていても)

です!

Netflixでご覧いただけます!

最近デイリーランキングでも上位にあるので、結構皆さんもうご覧になった方が多いんじゃないかなとも思いますが

まだの方は、ぜひぜひ〜

ということで、どうぞ!



우린 이미 

僕達/私達は もう

― 김 뮤지엄 ―
キム・ミュージアム

I really and truly am in love this time 
この時間が本当に心から大好きなんだ
너라서
君とだから
만들어가는 기억 속에 늘
作られていく思い出の中にずっと
너로 가득 찬 시간 
君でいっぱいになった時間
너머 떠있는 달마저도
向こう側に浮かぶ月さえも
우리의 밤을 비추고 있어
僕達の夜を照らしてる
왜일까 눈에 밟히는 게 많아져
なんでだろ 色々と頭から離れなくて
괜한 실수들이 잦아져
ムダな失敗が増えていく
혹시 우리가 
もしかして僕達が
You never know
どうだろう
설마 하는 마음이 커져서
もしかしたらっていう気持ちが大きくなって
너를 안아주는 꿈을 꾼다면
君を抱きしめる夢をみるなら
내일 해가 뜰 때 너의 품이면
明日、日が昇るとき 君の胸の中にいるなら
I will always love you
毎日、君を愛するよ
사실 알고 있지만,
本当は分かってるけど
저 달에 묶어놓은 밤과
あの月に結びついた夜と
떠나가지 않는 midnight
ずっとここにある midnight
그 속은 깊어져만 가
その中はどんどん深くなっていく
다시는 빠져나올 수 없게
もう二度と抜け出せないように
너로 채워왔던 매일 밤
毎晩、君でいっぱいにしたんだ
그걸로 쌓아왔던 마음과
それで積み重ねていった心と
시선은 깊어져만 가
まなざしはどんどん深くなっていく
깊어져만 가
どんどん深くなっていく
I really and truly am in love this time, 
本当に心からこの時間が大好きなんだ
너라서
君とだから
만들어가는 기억 속에 늘
作られていく思い出の中でずっと
너로 가득 찬 시간
君でいっぱいにした時間
 너머 떠있는 달마저도
向こう側に浮かぶ月さえも
우리의 밤을 비추고 있어
僕達/私達の夜を照らしてる
비추고 있어
照らしてる
I cherish what is in your mind
君の心の中にあるものを大切にしてるんだ
너도 나를 사랑한다면
君も同じ気持ちなら
말없이 기대어 쉴래
何も言わずに君に寄りかかるよ
우린 이미 알고 있지만
僕達はもう分かってるけど
우린 이미 알고 있지만
私達はもう分かってるけど
우린 이미 알고 있지만
僕達はもう分かってるんだけど
고민 가득했던 방에
いろんな悩みでいっぱいになってた部屋に
베어버린 너의 향이
今も残ってるあなたの香りは
텅 빈 마음속에
空っぽな私の心を
자리 잡은 카테고리
埋めるんだ
이 감정에 빠져
この気持ちに身を任せて
물들어갈 수 있다면
染まっていけるなら
우리 이야기를 타고
僕達/私達は話をして
어디든지 갈 거야
どこへでも行くんだ
너로 채워왔던 매일 밤
毎晩、君でいっぱいにして
그걸로 쌓아왔던 마음과
積み重ねてきたこの心と
시선은 깊어져만 가
まなざしは、どんどん深くなっていく
깊어져만 가
どんどん深くなっていく
I really and truly am in love this time, 
この時間が本当に心から大好きなんだ
너라서
君とだから
만들어가는 기억 속에 늘
作られていく思い出の中にずっと
너로 가득 찬 시간 
君でいっぱいになった時間
너머 떠있는 달 마저도
向こう側に浮かぶ月さえも
우리의 밤을 비추고 있어
僕達の夜を照らしてる
비추고 있어
照らしてる
I cherish what is in your mind
君の心の中にあるものを大切にしてるんだ
너도 나를 사랑한다면
君も同じ気持ちなら
말없이 기대어 쉴래
何も言わずに君に寄りかかるよ
우린 이미 알고 있지만
僕達/私達はもう分かってるけどさ
Nevertheless,
だけど
너를 사랑하는 것과
あなたを愛すること
저물어만 가는 결말
そして、陰っていく結末
다시 맞이할 네 품 속에서
再び迎える 君の腕の中で
우린 그렇게 매일을 살아가
僕達/私達はそうやって生きていく



ドラマの訳では、“分かっていても”になっていますが、ともと的には“分かってるけど”の方がしっくり来たので、こちらの訳にしました!

翻訳って深いなぁと改めて感じるともとでございます...

まだまだ未熟なわたくしですが、どうぞこれからもよろしくお願い致しますm(_ _)m

ではでは〜

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?