英語チャット会のふりかえりと次回のお知らせ 「村八分って英語で言える?」
昨日は英語ONLINEチャット会、ご参加いただいた皆さんから色々なお話を伺えてとても楽しかったです&勉強になりました。
いくつか勉強になった単語をピックアップしておきます。
【排気ガス】emission … 車や工場などの広義での排ガス。exhaustは車の排気ガス。日本語でも「ゼロエミッション」という活動があります。
https://ja.wikipedia.org/wiki/ゼロ・エミッション
【音程】pitch … 音楽用語で物理的な音の高さのこと。pitchには色々な意味がありますが、専門的にはカタカナでもピッチと言います。
https://ja.wikipedia.org/wiki/音高
【カモミール】camomile … ハーブでお馴染みのカモミール。発音を無理にカタカナで書くと、カモ”ミー”ルではなくて、カモ”マイ”ルになります。カタカナ言葉をとりあえず英語で言ってみたけど伝わらない!私は何度も経験したのですが マジックEという魔法のルールを覚えておくと便利です。
<< Eで終わる単語の直前の母音の音は、アルファベット読みに変化します >>
camomileは、綴りの最後がe、直前のiは、イではなく「i アイ」と発音され、前のMにくっついて「マイル」という発音になります。
【村八分】ostracize … 海外にも村八分という概念があるのかな?と思いましたが、なんと古代ギリシャの追放制度がありました。exclude from a society or group、とのことで日本の村八分、仲間外れと同じように使われるようです。ostracizeで画像検索してみると、単語のイメージが掴みやすかったです。
【村八分を自動翻訳すると…】最近Googleよりも優秀といわれているドイツのDeepL、試しに両方で「村八分にされる」を翻訳させてみました。
Google翻訳:
Will be divided into eight villages
>> 村を8つに分ける、直訳だ!
DeepL翻訳:
be ostracized by a village
>> ちゃんと訳されています!
/ / /
次回:7/19(日)11:00〜
KASAI SPACE ONLINE 英語チャットではZoomを使って、雑談とテーマについてのおしゃべりしています。次回の英語チャットのテーマは、
< Treat yourself ?>
色々な制限があるなかでの生活、ちょっと疲れて来ましたよね… そんな日々の今のあなたにとってのtreat、ご褒美はなんですか?そしてコロナが開けたら自分にプレゼントしたい、自分を甘やかしてくれる、とっておきのtreatはなんでしょうか?
treat … 基本の意味は動詞で「扱う」「治療や手当てをする」。シャンプーの後の「トリートメント」は、優しく髪を手当てしてあげるものですね。それから「I’ll treat you.」といえば、「ご飯を御馳走するよ」になります。またハロウィンでの「Trick or treat!」のtreatはご褒美=特に北米ではお菓子の意味になります。
次回の詳しいお知らせは葛西スペースのウェブサイトをどうぞ
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?