英語公用語の是非

A: I strongly believe that Japan should make English its official language to better compete in the global market.

B: I respectfully disagree. While English is important, it shouldn't be the only language used in Japan. It's important to preserve our language and culture.

A: I understand your point, but English is the language of international business and diplomacy. If Japan wants to be competitive in these fields, we need to prioritize English education and use it as our official language.

B: I see your point, but I don't think it's necessary to make English the official language. We can still prioritize English education and encourage its use in business and diplomacy without making it the only language used in Japan.

A: I understand where you're coming from, but I think it's important to have a unified language for international communication. By making English our official language, we can better communicate with other countries and increase our global presence.

B: While I agree that communication is important, I think we should focus on promoting multilingualism in Japan. We can still prioritize English education without making it the only language used in Japan. By embracing different languages and cultures, we can become a more inclusive and welcoming country.

A: 私は、グローバル市場でより良い競争力を得るために、日本は英語を公用語にするべきだと強く信じています。

B: 丁重に反対します。 英語は重要ですが、日本で使用される唯一の言語であってはなりません。 私たちの言語と文化を守ることは重要です。

A: あなたの言い分はわかりますが、英語は国際ビジネスと外交の言語です。 日本がこれらの分野で競争力を持ちたいのであれば、英語教育を優先し、英語を公用語として使用する必要があります.

B: あなたの言い分はわかりますが、英語を公用語にする必要はないと思います。 日本で英語を唯一の言語にすることなく、英語教育を優先し、ビジネスや外交での英語の使用を奨励することはできます。

A: あなたの立場は理解できますが、国際的なコミュニケーションには統一された言語を持つことが重要だと思います。 英語を公用語にすることで、他国とのコミュニケーションを改善し、グローバルな存在感を高めることができます。

B: コミュニケーションが重要であることには同意しますが、日本での多言語化の促進に焦点を当てる必要があると思います。 日本で英語を唯一の言語にすることなく、英語教育を優先することはできます。 異なる言語と文化を受け入れることで、私たちはより包括的で歓迎的な国になることができます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?