タイ語:生徒さんからの質問①
サワディーカー!
オンラインレッスンでタイに住んでいる生徒さんから質問をいただきました。実際に暮らしている中で「こんなことが言えたら良いなぁ」と思う場面のひとことです。それらを少しずつシェアしていきたいと思います。
まずは、美容院でのひとことです
①前髪はもう少し眉毛の上位まで切って下さい
ตัดหน้ามัาให้สั่นกว่าระดับคิ้วด้วยค่ะ
tàt nâamáa hây sân(sǔuŋ) kwàa rádàp kíw duây kĥa
タット ナーマー ハイサン(スーン)クワー ラダップキゥ ドゥアイ カ(クラップ)
nâamáa 前髪
hây+形容詞 ~になるように
sân kwàa より短い sǔuŋ kwàa より高い
rádàp 位置(高さ)
kíw 眉毛
②もう少しすいてください
ซอยอีกนิดหนึ่งด้วยค่ะ
sɔɔy iìk nít mɯ̀ŋ duây kĥa
ソーイ イーク ニッヌン ドゥアイ カ(クラップ)
sɔɔy 梳く
iìk さらに
nít mɯ̀ŋ 少しだけ
お次は街中で事故に遭っている人のために助けを呼びたい場面
③事故です
อุบัติเหตุค่ะ
ubatíhèt kĥa
ウバティヘット カ(クラップ)
④誰か救急車を呼んでください
ใครช่วยเรียกรถพยาบาลด้วยค่ะ
khray cûay rîak rót phayabaan dûay kĥa
クライ チュアイ リアク ロッパヤバーン ドゥアイ カ(クラップ)
khray 誰
cûay(文)dûay どうか(文)をしてください
rîak 呼ぶ
rót phayabaan 救急車
ちなみにタイと日本では救急車事情は異なります、参考になりそうなリンクを貼っておきます。
最後に、会社のドライバーさんに要望を伝える場面です
⑤食材が傷むといけないのでいったんうちに寄ってください
รบกวนแวะบ้านก่อน เพราะกลัวอาหารจะเสีย
rópkwan wɛ́ bâan kɔ̀ɔn phró klua aahǎan ca sǐa
ロップグワン ウェ バーン コーン プロ クルワ アーハーン ジャ シィア カ(クラップ)
rópkwan すみませんが(ご迷惑をおかけしますが)
wɛ́ 寄る
bâan 家
kɔ̀ɔn さきに、まずは、いったん
phró なぜならば、~なので
klua 恐れる(~だったら嫌だから)
aahǎan 食べ物
sǐa 傷む(食べ物の場合は腐る)
要望の内容はかなりピンポイントになりますが、伝え方のパターンとしてざっくりと雰囲気はつかめていくのではないでしょうか?
タイで暮らすみなさんのお役に立てれば幸いです。
コップンカ―(^^)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?