見出し画像

(制作しました)訪日外国人向け尾道ナイトマップ

尾道の夜のお供に・・・・

WEB版はこちら https://onomichi-night-map.com/

昨年末はこちらをやっておりました。5か国語分(英、フランス、韓国、中国繁体字、中国簡体字)の尾道の夜を楽しめるお店や夜景スポットを網羅した尾道ナイトマップです。補助金事業の一環として、企画立案、コンセプト設定、デザイン監修、プロジェクト進行、プリントまで担当しました。


マップには夜22時以降でも楽しめる美味しいお店やバーが掲載されています。日中は自転車や観光を目的とした訪日外国人の姿も多くみられるのですが、夜になると一気に姿を消してしまう・・・特に尾道を代表する飲み屋街(新開)の夜はもっと観光客でにぎわっているべきでは・・・?そんな思いから、今までにない、まあいわゆる(夜遊びマップ)が出来上がりました。このマップが新開や尾道の夜のお店への誘客の手助けになれればうれしいです!


マップの他にも、お店で使いやすい(指さし日本語リスト)や、日本での基本的なマナーを並べた(トリビア)、尾道の夜景を観るならココ!(尾道夜景スポット情報)なども掲載!


まだ本格的に配布スタートしていないのですが、これから尾道の街で配布される予定なので、見かけたら是非手に取っていただければこれ幸い!(全言語ver.に日本語も併記してますよ)

========================================

そろそろやりませんか?あなたの事業のインバウンド対策

Onomichi Lo-Fi Marketingは、企業、事業者の訪日インバウンドマーケティングを支援しています。まずはお気軽にご相談ください。

https://onomichi-lo-fi-marketing.com/

========================================

#インバウンド
#尾道
#外国人観光客
#インバウンド対応
#インバウンド対策
#インバウンド事業
#新開
#onomichi
#nightmap
#hiroshima

At the end of last year, I was working on "Onomichi Night Map," which covers shops and nightlife spots in Onomichi in five languages (English, French, Korean, Traditional Chinese and Simplified Chinese).

As part of a grant project, I was in charge of planning, conceptualisation, design, project progression and printing.

The map lists good restaurants and bars that can be enjoyed even after 10pm. I hope that this map will help attract visitors to Shingai(Onomichi's pub district) and Onomichi's nightlife!

In addition to the map, there is also an easy-to-use (Pointing Japanese List), a list of basic manners in Japan (Trivia) and a list of the best places to see the night view in Onomichi.

The map distribution is about to start, so please pick one when you find somewhere in Onomichi!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?