2018.12.10函館教育大学韓国語授業資料「趣味」

趣味や休日の過ごし方 ~なぜ趣味や休日の過ごし方を聞くのか ~

 そもそも、「趣味」ってなんでしょう?広辞苑を引くと、

「仕事・職業としてでなく、個人が楽しみとしてしている事柄。」

という定義が書かれています。簡単に言うと「(普段)楽しんでしていること」ということでしょう。「趣味は何?」と聞かれて言葉に詰まってしまう人がいますが、とにかく楽しめるかどうかを基準として、趣味を考えておけば良いようです[1]。もちろん、「趣味は何?」と聞かれる場面が異なれば、その場面に沿った答えを言う必要があります。就職面接で趣味を聞かれて、いくら普段から「韓国語の能力試験に出てくる単語の頻度調査」や「韓国語の悪口収集」を楽しんでいたとしても、そのまま答えていたら、面接官から「やばいヤツ来た」と警戒されるだけです。面接で趣味を答えるなら、面接官が意図するところ(ただ雰囲気を和ませるため趣味を聞いたのか、趣味を聞いて人柄を見極めたいのか)を汲み取って、答えるようにしましょう。また、面接場面でなくても、学校の友人に趣味を聞かれて、皆がドン引きするような答えを言うのも、残りの学校生活を有意義に過ごすためにも控えておくのがよさそうです。

ところで、人はなぜ趣味や休日の過ごし方を聞くのでしょうか?他人の趣味や休日の過ごし方が気になる時ってどんな時でしょうか?私のように韓国語を教える立場の場合、「自分の身近な語彙をどこまで使えるか/知っているか)」「『~が好きです、~することが好きです、~ています、~することが一番楽しいです』という文型が使えるか」をチェックするために尋ね聞くことがあります。しかし、普段の会話で「友達の語彙能力を測る/文法能力を測る」という目的で、趣味を聞いたりはしません。皆さんも、普段どんな場合に、「趣味を聞く」のか会話の目的を考えてみましょう。

 

余談ですが、実際の会話では、「趣味を聞く/答える」技術のほかに、「趣味を聞かない/答えない」という技術を身につけておく必要があります。相手にうっかり趣味を言ってしまうと、たまたま自分の趣味が相手と一緒だったがためにデートに誘われるとか、ものすごいマニアックな話に何時間も付き合わされるとか、興味も無いアイドルやアニメの激レアDVDを無理やり貸されるとか、いろんな危険性があります。皆さんもうかつに「もっと韓国語が勉強したいです」と私に言ってしまうと、韓国語のマニアックな世界に引きずりこまれてしまうかもしれません。

 本日見る、「8月のクリスマス」は、韓国映画の古典中の古典です。この作品は1998年のものなので、「一番古い映画」というわけではありませんが、「韓国映画が好きです」とか、「韓国映画を見るのが趣味です」と、今後言い張る予定がある人なら、絶対見ておかなければならない映画だと思います。今ではもうベテラン俳優のハン・ソッキュ(おじさん)、今はもう引退している女優シム・ウナ(美人)が出演し、日本でも好評価を得ました[2]。冬のソナタのブームよりも5年前のことです。その後、2002年(日本では2003年)に公開されたチョン・ジヒョン主演の「猟奇的な彼女」が日本国内でヒット。「韓国ヤバいよね(いい意味で)」みたいな雰囲気が、少しずつ日本国内に形成されていくのでした。

 さて、この「8月のクリスマス」ですが、実は、2005年に山崎まさよし主演でリメイクされています。どっちがいいかって言われたら、韓国の原作のほうに決まっているのですが、山崎まさよしの演技といえない演技も味があります[3]。何だか山崎まさよしそのまま感がいいです。二つの映画の設定の微妙な違いを見比べてみるのも面白いかもしれません。

 

『8월의 크리스마스』 감독:허진호 주연:한석규, 심은하

ソウルの市内で小さな写真館を経営しているジョンウォンは

難病で余命わずかの独身青年。本人も家族も、残された日々を

明るく過ごそうととするが、時折言いようのない哀しみに襲わ

れる。そんなある日、ジョンウォンの店に交通警官のタリムが

急ぎの現像を頼みにやって来た。それから毎日のように訪れる

タリムと他愛のないおしゃべりを楽しむジョンウォン。

ふたりは次第に心引かれていくが、思いを伝えぬまま

ジョンウォンが入院する日がやってきた。

 <59:00>

S#70 사진관(写真館)

 

다림 : 안녕하세요.(こんばんは)

정원 : 어이..또 화장했네(あれ?化粧したんだね)

다림 : 네(はい)

정원 : 이야 ~ 화장하니까 아주 예쁘다.(化粧したら、とても綺麗だ)

뭐? 커피 줄까? 아, 아이스크림?(コーヒー出すか?アイスクリーム?)

어디가?(どこに行く?)

정원 : 다림이는 쉬는 날 뭐하니?(タリムは休みの日に何してる?)

다림 : 저요? 책도 보고, 그냥 그래요.(私ですか?本も見て、ただ何となく)

    아저씬(아저씨는) 뭐해요?(おじさんは、何してるんですか?)

정원 : 나? 나 그냥 잠자. (ぼく、ぼくはただ寝てる)

다림 : 하루 종일 잠만 자요?(一日中寝てるの?)

정원 : 아니, 빨래도 하고, 그리고 뭐..(いや、洗濯もして、そして、うーんと)

다림질도 하고, 그리고 또 자고.(アイロンもして、そして、また寝て)

다림 : 내(・) 친(・)구(・)도(・) 일(・)요(・)일(・) 굉(・)장(・)히(・) 바(・)쁜(・)데(・)(わたしの友達も日曜とても忙しいの)

정원 : 친구 뭐하는데?(友達何しているの?)

다림 : 어머 내가 얘기 안 했나? (あら、私が話ししてなかったっけ?)

서울랜드에서 일하거든요,(ソウルランドで働いてるから…)

언제든지 오면 공짜 표 준다고 그랬는데.

(いつでも来ればタダ券くれるって言ってたんだけど)

정원 : 근데?(それで)

다림 : 그냥 그렇다고요. (ただ、そんな感じ)

언(・)제(・) 한(・)번(・) 가(・)긴(・) 가(・)야(・) 하(・)는(・)데(・) 시(・)간(・)이(・) 나(・)야(・) 말(・)이(・)죠(・).

  (いつか一度行くことは行かなきゃならないんだけど、時間がなきゃね)


[1] たまに「趣味は寝ること」ですという人がいます。笑いを取るために答える場合もあるでしょうが、本気で「寝ること」と思っている人も少なくありません。しかし、寝ていたら「楽しんでいるか」という評価が自分にも他者にもできないので、「楽しんでする」という定義に該当しないような気がします。レム睡眠だったらギリ楽しめるんでしょうか?どうなんでしょう?

[2] この映画が日本で紹介されたころ、ちょうど小津安二郎が再評価されていた次期で、映画雑誌では小津映画と比較する記事を掲載していました。確かに小津映画と似ているところはありますが、このことについて監督のホ・ジノは否定をしていました。

[3] 山崎まさよしは過去に映画「月とキャベツ」という名作を残しています。one more time, one more chanceが劇中で歌われるのですが、この場面の映像がうつくしいです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?