一部の日本メディアは、ミャンマーの国家顧問の名前を「アウン・サン・スー・チー」と表記していますが、ラテン文字表記の「Aung San Suu Kyi」は音節で区切ったもので、一つひとつが姓や名、ミドルネームなどを示しているわけではありません。
一般的にインドシナ半島では、ベトナムを除いて姓を持つ習慣はありません。ビルマ族も家系を表す姓はなく、人名は親の名前や土地の名前などを組み込んで一語とするのが通例です。
ミャンマーの国家顧問の場合、「アウンサン」は父親の名前、「スーチ
「プレミアム」と「プレミア」
『日本国語大辞典』(精選版)によると、「プレミア」は「『プレミアム』の略」と説明されています。しかしながら、英語では「プレミアム」と「プレミア」は別の単語となっているので、使い分けた方がいいでしょう。
premium形容詞では、「高価な」「高級な、上質な」を表します。
名詞では、「おまけ、賞品」の他、「割増金」「保険料」を意味します。金融商品のオプション取引で、売買する権利を保有するために上乗せされる対価であるプレミアムも「保険料」の意味です。
premier
形容詞で