見出し画像

黄明志(Namewee)『敵友 Frienemy』解説【歌詞和訳/ピンイン付】


ちょこっと解説

黄明志が2015年に「友情」をテーマに制作した一曲。MVは2種類存在し、eスポーツ大会のテーマソングとして発表されたバージョン(上記動画)と、二人のアスリートの健闘を称えて発表されたバージョン(下記動画)がある。

前者MVのストーリーは、高校で知り合い、勉強・スポーツ・恋愛……と何かにつけて張り合ってきた二人の青年がeスポーツを通して、ライバルとして憎みながらも仲間として高め合う最高の関係を築いていくというもので、学園青春ドラマをを見ているかのような若々しさと力強さが印象的な作品である。

他方、後者MVはバドミントン界のレジェンド級プレーヤー、李宗偉(マレーシア人)と林丹(中国人)の戦いぶりを称える意図で制作されたもの。
ちなみに、この二人は長年のライバルでありながら、試合の外では大の仲良しという素敵な関係。彼らの直接対決には「林李大戰」と名前が付けられるほどの名勝負として注目を集める一方、2019年に李宗偉が引退を発表した際には林丹がSNS上で寂しさを綴ったコメントを発表するなど、その友情関係も話題となっていた。

また、この曲には2012年に黄明志が起こしたとある「炎上事件」がきっかけで誕生したという経緯がある。
当時、ロンドン五輪で幾度目かの「林李大戰」で負けを喫した李宗偉に対し、黄明志が彼を激励する曲を制作したが、その一部に林丹への侮辱ととれる表現が含まれていたことで批判が殺到。後日、黄明志はこの件を謝罪。数年後に今度は彼ら二人に向けた曲として発表したのがこの作品、ということである。

発表から数年を経てアルバム「亞洲通才」に収録されたのは、作品のモチーフとなったこの二人の人物への敬意を表して、という意味と思われる。
いずれのMVにせよ、共通しているのは「敵であり友人(=敵友)」という一見矛盾した関係性にスポットを当てた応援歌という点だろう。


別バージョンMV

もう一つのMV、バドミントン界のスタープレイヤーをテーマにしたバージョンがこちら↓


和訳・ピンイン付き歌詞

敵友 Frienemy
作詞・作曲/黃明志
リリース/2015年
収録アルバム/亞洲通才 Asian Polymath

上段:中文歌詞
下段:日本語訳

在大風大雨過後 前方的路一起走zài dà fēng dà yǔ guò hòu qián fāng de lù yī qǐ zǒu
嵐が過ぎたら ともに前へ進もう

前進凱旋門的關口 只有你陪伴左右qián jìn kǎi xuán mén de guān kǒu zhǐ yǒu nǐ péi bàn zuǒ yòu
凱旋門に向かって ついて来れるのはお前だけだ

為夢想一起奮鬥 分享每一道彩虹wèi mèng xiǎng yī qǐ fèn dòu fēn xiǎng měi yī dào cǎi hóng
夢のために戦って かかる虹を分かち合おう

你是我最大的對手 也是最好的朋友nǐ shì wǒ zuì dà de duì shǒu yě shì zuì hǎo de péng yǒu
お前は最大のライバルで 最高の友達だ


第一次看到你 我就非常不妥dì yī cì kàn dào nǐ wǒ jiù fēi cháng bù tuǒ
初めて会った時から 気に食わなかった

尤其當你對我yóu qí dāng nǐ duì wǒSay Hello
俺にあいさつする時は特に

每一次一看到你 我就握緊拳頭měi yī cì yī kàn dào nǐ wǒ jiù wò jǐn quán tóu
お前に会うたび 俺は拳を握り締めた

幻想著如何把你huàn xiǎng zhe rú hé bǎ nǐKO
どうやってお前を倒そうか考えながら


想爆你大頭 想踹你小頭xiǎng bào nǐ dà tóu xiǎng chuài nǐ xiǎo tóu
頭を殴って 股間を蹴ってやろう

就在趁你不注意的時候jiù zài chèn nǐ bù zhù yì de shí hòu
お前が気を逸らしているうちに

你的小動作 你每句話彷彿都有nǐ de xiǎo dòng zuò nǐ měi jù huà fǎng fú dōu yǒu
ちょっとした動きや 言葉だけで

我討厭你的理由wǒ tǎo yàn nǐ de lǐ yóu
俺はお前を嫌いになれた


你是個萬惡不赦可恨的對手nǐ shì gè wàn è bù shè kě hèn de duì shǒu
お前は極悪非道の憎い敵

每次都讓我快失控měi cì dōu ràng wǒ kuài shī kòng
いつも俺の怒りを爆発させる

直到後來才懂 敵人走到最後zhí dào hòu lái cái dǒng dí rén zǒu dào zuì hòu
後に分かった 敵は最後になって

才會真正相知相守cái huì zhēn zhèng xiāng zhī xiāng shǒu
ようやく分かり合えるんだって


在大風大雨過後 前方的路一起走zài dà fēng dà yǔ guò hòu qián fāng de lù yī qǐ zǒu
嵐が過ぎたら ともに前へ進もう

前進凱旋門的關口 只有你陪伴左右qián jìn kǎi xuán mén de guān kǒu zhǐ yǒu nǐ péi bàn zuǒ yòu
凱旋門に向かって ついて来れるのはお前だけだ

為夢想一起奮鬥 分享每一道彩虹wèi mèng xiǎng yī qǐ fèn dòu fēn xiǎng měi yī dào cǎi hóng
夢のために戦って かかる虹を分かち合おう

你是我最大的對手 也是最好的朋友nǐ shì wǒ zuì dà de duì shǒu yě shì zuì hǎo de péng yǒu
お前は最大のライバルで 最高の友達だ

水火能煮飯粥 黑白能變足球shuǐ huǒ néng zhǔ fàn zhōu hēi bái néng biàn zú qiú
水と火は米が炊け 白と黒はサッカーボールになる

如果沒有怪獸 超人也難逞英雄rú guǒ méi yǒu guài shòu chāo rén yě nán chěng yīng xióng
怪獣がいなければ ヒーローも甲斐がない

雖然嫉惡如仇 雖然你很欠揍suī rán jí è rú chóu suī rán nǐ hěn qiàn zòu
お前は目の敵で ぶっ飛ばしたいけれど

卻是我最用力的推手què shì wǒ zuì yòng lì de tuī shǒu
誰よりも俺を突き動かしてくれるんだ


我在你的身後 不停用力追蹤wǒ zài nǐ de shēn hòu bù tíng yòng lì zhuī zōng
俺はお前の後ろを 必死で追いかけて

不曾想過要妥協退後bù céng xiǎng guò yào tuǒ xié tuì hòu
引き下がろうと思ったことはない

謝謝你 讓我不再 感覺孤軍奮鬥xiè xiè nǐ ràng wǒ bù zài gǎn jué gū jūn fèn dòu
ありがとう 一人の戦いにしないでくれて

就算前方浪濤再洶湧jiù suàn qián fāng làng tāo zài xiōng yǒng
迫りくる波がどんなに激しくとも


在大風大雨過後 前方的路一起走zài dà fēng dà yǔ guò hòu qián fāng de lù yī qǐ zǒu
嵐が過ぎたら ともに前へ進もう

前進凱旋門的關口 只有你陪伴左右qián jìn kǎi xuán mén de guān kǒu zhǐ yǒu nǐ péi bàn zuǒ yòu
凱旋門に向かって ついて来れるのはお前だけだ

為夢想一起奮鬥 分享每一道彩虹wèi mèng xiǎng yī qǐ fèn dòu fēn xiǎng měi yī dào cǎi hóng
夢のために戦って かかる虹を分かち合おう

你是我最大的對手 也是最好的朋友nǐ shì wǒ zuì dà de duì shǒu yě shì zuì hǎo de péng yǒu
お前は最大のライバルで 最高の友達だ


因為你因為我 因為夢在揮手yīn wèi nǐ yīn wèi wǒ yīn wèi mèng zài huī shǒu
お前が 俺が 夢が見えているから

因為太多次的挫敗失落 要衝破yīn wèi tài duō cì de cuò bài shī luò yào chōng pò
立ち向かうべき挫折や失敗がたくさんあるから

不罷休不退後 不再惶然失措bù bà xiū bù tuì hòu bù zài huáng rán shī cuò
逃げない諦めない もう焦らない

感謝你一直都叮囑著我gǎn xiè nǐ yī zhí dōu dīng zhǔ zhe wǒ
ずっと言い聞かせてくれてありがとう

在大風大雨過後 前方的路一起走zài dà fēng dà yǔ guò hòu qián fāng de lù yī qǐ zǒu
嵐が過ぎたら ともに前へ進もう

前進凱旋門的關口 只有你陪伴左右qián jìn kǎi xuán mén de guān kǒu zhǐ yǒu nǐ péi bàn zuǒ yòu
凱旋門に向かって ついて来れるのはお前だけだ

為夢想一起奮鬥 分享每一道彩虹wèi mèng xiǎng yī qǐ fèn dòu fēn xiǎng měi yī dào cǎi hóng
夢のために戦って かかる虹を分かち合おう

你是我最大的對手 也是最好的朋友nǐ shì wǒ zuì dà de duì shǒu yě shì zuì hǎo de péng yǒu
お前は最大のライバルで 最高の友達だ


最大的對手zuì dà de duì shǒu
最大のライバルで

也是最好的朋友yě shì zuì hǎo de péng yǒu
最高の友達なんだ

最大的對手zuì dà de duì shǒu
最大のライバル

你是最大的敵人 也是最好的朋友nǐ shì zuì dà de dí rén yě shì zuì hǎo de péng yǒu
お前は最大のライバルで 最高の友達だ

ここまでお読みいただきありがとうございました。

現在、アジアをテーマにしたNameweeの曲がGoogle Map上で概観できる黃明志 亞洲通覽を公開中です!よければぜひこちらもご覧ください。

※解説及び翻訳には個人の見解・解釈を含んでおります。
一介のファンとして、Nameweeへの理解やアジア文化への興味関心を深める一助となれば幸いです。ご意見・ご感想はコメント、Twitterにてお待ちしております。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?