見出し画像

黄明志(Namewee)『笑著回家 Return With A Smile』解説【歌詞和訳/ピンイン付】


ちょこっと解説

『笑著回家』は黄明志が2021年に発表したニューイヤーソング。毎年旧正月が近づくと新年を祝う曲を発表するのが彼の恒例となっているが、コロナ禍真っ只中の2021年は例年とはかなりテイストの異なる作品となった。

故郷を離れ都会で懸命に生きる人々が年末、様々な想いを胸に南へ帰省するという物語で、MVではコロナ禍で閉店に追い込まれたレストランのオーナーと従業員たちの失意の年の瀬をそれぞれの視点で追っている。どれだけ辛い現実を突きつけられても故郷には笑顔で帰ろうというメッセージが感動を誘う一曲。

コメントでは真に迫る歌詞に共感する声や役者の演技を称賛する声とともに、故郷を離れ都会へ旅立つ姿を描きヒットした『飄向北方』と比較して「これは『飄向北方』のアンサーソングだ」と評価するコメントも見られた。


メイキング

MVの撮影風景や出演者の感想が聞けるメイキング映像がこちら↓ 台北駅でのシーンはエキストラを使わずに撮影してたんですね。


和訳・ピンイン付き歌詞

笑著回家 Return With A Smile
作詞・作曲/黃明志
リリース/2021年
収録アルバム/鬼才做音樂 Ghosician

上段:中文歌詞
下段:日本語訳

今晚睡不著 明天就要返鄉jīn wǎn shuì bù zháo míng tiān jiù yào fǎn xiāng
今夜は眠れない 明日は里帰り

太多的東西塞滿了行李箱 都裝不完tài duō de dōng xī sāi mǎn le xíng lǐ xiāng dōu zhuāng bù wán
たくさん鞄に詰め込みすぎて 入りきらない

到銀行領了現鈔 準備好要派的紅包dào yín háng lǐng le xiàn chāo zhǔn bèi hǎo yào pài de hóng bāo
銀行で現金おろして 渡す紅包準備して

反覆檢查皮夾和背包 帶上胃藥車票和口罩fǎn fù jiǎn chá pí jiā hé bèi bāo dài shàng wèi yào chē piào hé kǒu zhào
財布とリュックを何度も確認 胃薬 切符 マスク入れたっけ


看 這城市滿目瘡痍 飽受著重創kàn zhè chéng shì mǎn mù chuāng yí bǎo shòu zhe zhòng chuàng
ほら この街は傷だらけ ぼろぼろだ

看似光鮮亮麗的背後 多少人遍體鱗傷kàn sì guāng xiān liàng lì de bèi hòu duō shǎo rén biàn tǐ lín shāng
一見煌びやかな背後で 多くの人が傷ついている

面對太多人情冷暖 不想多談只能去習慣miàn duì tài duō rén qíng lěng nuǎn bù xiǎng duō tán zhǐ néng qù xí guàn
何度も人に振り回され 語り合う気力もなくただ慣れるだけ

情緒塞滿 在菸灰缸 借酒撫慰著惆悵qíng xù sāi mǎn zài yān huī gāng jiè jiǔ fǔ wèi zhe chóu chàng
気持ちは灰皿に押し込んで 酒で憂いを晴らしてく


就算面對再多的碰撞 也得要體面風光jiù suàn miàn duì zài duō de pèng zhuàng yě děi yào tǐ miàn fēng guāng
どんなに壁にぶつかっても 立派な姿を見せないと

就算經歷再多的風霜 也要替換新冬裝jiù suàn jīng lì zài duō de fēng shuāng yě yào tì huàn xīn dōng zhuāng
どんなに風当たりが強くても 冬服に着替えて進まないと

想起了遠方的爹娘 絕不能讓他們失望xiǎng qǐ le yuǎn fāng de diē niáng jué bù néng ràng tā men shī wàng
遠くの両親思い出す 絶対失望させるものか

把皮鞋擦亮 挺起胸膛 笑著回家bǎ pí xié cā liàng tǐng qǐ xiōng táng xiào zhe huí jiā
靴を磨いて 胸を張って 笑顔で帰ろう


我要笑著回家 回到最初的地方wǒ yào xiào zhe huí jiā huí dào zuì chū de dì fāng
笑顔で帰るんだ 最初の場所に

收起了落寞難堪勉強 儘量不讓自己多想shōu qǐ le luò mò nán kān miǎn qiǎng jìn liàng bú ràng zì jǐ duō xiǎng
辛さや寂しさはしまい込んで なるべく考えないように

抬頭笑著回家 回到了我的故鄉tái tóu xiào zhe huí jiā huí dào le wǒ de gù xiāng
上を向いて笑顔で帰るんだ 私の故郷に

那裏有最天真的浪漫 還有等待著的一桌 年夜飯nà lǐ yǒu zuì tiān zhēn de làng màn hái yǒu děng dài zhe de yì zhuō nián yè fàn
そこには何より純粋なロマンと 団らんの食事が待っている

微笑著回家 喔wēi xiào zhe huí jiā ō
笑顔で帰ろう Oh

曾經並肩的戰友 多少人已經遠走céng jīng bìng jiān de zhàn yǒu duō shǎo rén yǐ jīng yuǎn zǒu
かつての戦友の多くは 遠くへ去っていった

為何對人善良 換來的卻是背叛和利用wèi hé duì rén shàn liáng huàn lái de què shì bèi pàn hé lì yòng
人に優しくして どうしてその報いが裏切りなのか

真心被玩弄 被他嘲諷 最親的人反而被掏空zhēn xīn bèi wán nòng bèi tā cháo fěng zuì qīn de rén fǎn ér bèi tāo kōng
心は弄ばれ 馬鹿にされ 親しい人にまで傷つけられ

我 只能將自己武裝 收起了笑容wǒ zhǐ néng jiāng zì jǐ wǔ zhuāng shōu qǐ le xiào róng
自分に蓋をして 笑顔を引っ込めるしかなかった


看 有人相互攻擊 有人背信忘義kàn yǒu rén xiāng hù gōng jí yǒu rén bèi xìn wàng yì
ほら 攻撃しあったり 裏切ったり

平時跟你稱兄道弟 當你困難卻不再有連繫píng shí gēn nǐ chēng xiōng dào dì dāng nǐ kùn nán què bú zài yǒu lián xì
普段は"兄弟"の仲でも 困っている時は助けてくれない

這社會太擁擠 壓得我快喘不過氣zhè shè huì tài yōng jǐ yā dé wǒ kuài chuǎn bù guò qì
この社会は苦しすぎて 息が詰まりそうだ

該後退 還是前進 下一步我該如何繼續gāi hòu tuì hái shì qián jìn xià yí bù wǒ gāi rú hé jì xù
退くべきか 進むべきか 次はどうすればいい?


原本想說的話 已經不敢多講yuán běn xiǎng shuō de huà yǐ jīng bù gǎn duō jiǎng
言いたかったことも 言えなくなってしまった

原本在心中的理想 不敢再想 只好健忘yuán běn zài xīn zhōng de lǐ xiǎng bù gǎn zài xiǎng zhǐ hǎo jiàn wàng
描いていた理想も 思い出さなくなってしまった

回家的路上 人來人往 拖著疲憊 背著遺憾huí jiā de lù shàng rén lái rén wǎng tuō zhe pí bèi bèi zhe yí hàn
帰省の道は人でいっぱい みな疲労と無念を抱え込んでいる

將 自己都隱藏 只想一路奔向南方jiāng zì jǐ dō yǐn cáng zhǐ xiǎng yī lù bēn xiàng nán fāng
本当の自分は胸にしまって 今はただ南へ向かいたい


我要笑著回家 回到最初的地方wǒ yào xiào zhe huí jiā huí dào zuì chū de dì fāng
笑顔で帰るんだ 最初の場所に

收起了落寞難堪勉強 儘量不讓自己多想shōu qǐ le luò mò nán kān miǎn qiǎng jìn liàng bú ràng zì jǐ duō xiǎng
辛さや寂しさはしまい込んで なるべく考えないように

抬頭笑著回家 回到了我的故鄉tái tóu xiào zhe huí jiā huí dào le wǒ de gù xiāng
上を向いて笑顔で帰るんだ 私の故郷に

那裏有最天真的浪漫 還有等待著的一桌nà lǐ yǒu zuì tiān zhēn de làng màn hái yǒu děng dài zhe de yì zhuō
そこには何より純粋なロマンと 団らんの食事が待っている


一路往南 我的故鄉 鳥語花香 對我召喚yí lù wǎng nán wǒ de gù xiāng niǎo yǔ huā xiāng duì wǒ zhào huàn
南へ向かう 私の故郷へ のどかな景色が 私を呼んでいる

歷經磨難 椎心的傷 會讓我更堅強lì jīng mó nán chuí xīn de shāng huì ràng wǒ gèng jiān qiáng
辛く苦しい経験と 心を抉る傷が 私をもっと強くする

我要笑著回家 回到最初的地方wǒ yào xiào zhe huí jiā huí dào zuì chū de dì fāng
笑顔で帰るんだ 最初の場所に

收起了落寞難堪勉強 儘量不讓自己多想shōu qǐ le luò mò nán kān miǎn qiǎng jìn liàng bú ràng zì jǐ duō xiǎng
辛さや寂しさはしまい込んで なるべく考えないように

抬頭笑著回家 回到了我的故鄉tái tóu xiào zhe huí jiā huí dào le wǒ de gù xiāng
上を向いて笑顔で帰るんだ 私の故郷に

那裏有最天真的浪漫 還有等待著的一桌 年夜飯nà lǐ yǒu zuì tiān zhēn de làng màn hái yǒu děng dài zhe de yì zhuō nián yè fàn
そこには何より純粋なロマンと 団らんの食事が待っている


沿途的風景依舊 仰望熟悉的天空yán tú de fēng jǐng yī jiù yǎng wàng shóu xī de tiān kōng
変わらぬ街並み 見上げればいつもの青空

親戚朋友 好久不見 新人來舊人已走qīn qī péng yǒu hǎo jiǔ bú jiàn xīn rén lái jiù rén yǐ zǒu
親戚友人 久方の再会 生まれる者あれば去る者もあり

對著天公 列祖列宗 獻上供品默默地說 著duì zhe tiān gōng liè zǔ liè zōng xiàn shàng gōng pǐn mò mò de shuō zhe
神様ご先祖様に 供物を捧げて唱える

保佑爸爸和媽媽 天天都健康珍重bǎo yòu bà bà hé mā mā tiān tiān dōu jiàn kāng zhēn zhòng
どうか父と母が 毎日健康でありますように


這是我選擇的路 我會好好走zhè shì wǒ xuǎn zé de lù wǒ huì hǎo hǎo zǒu
これは自分で選んだ道 しっかり歩んでいく

我明白人生的旅途上 有起當然也有落wǒ míng bái rén shēng de lǚ tú shàng yǒu qǐ dāng rán yě yǒu luò
人生山があれば谷があるのも分かっている

難免會受挫 痛苦難過 我會學習如何去掙脫nán miǎn huì shòu cuò tòng kǔ nán guò wǒ huì xué xí rú hé qù zhēng tuō
挫折もするし苦労もするけど 乗り越え方も学んでいくから

我 家鄉是旅途的盡頭和我所有的寄託wǒ jiā xiāng shì lǚ tú de jǐn tóu hé wǒ suǒ yǒu de jì tuō
故郷は旅のゴールであり 私のすべてなんだ

(訳:故郷を離れて暮らすすべての人々に捧ぐ)

ここまでお読みいただきありがとうございました。

現在、アジアをテーマにしたNameweeの曲がGoogle Map上で概観できる黃明志 亞洲通覽を公開中です!よければぜひこちらもご覧ください。

※解説及び翻訳には個人の見解・解釈を含んでおります。
一介のファンとして、Nameweeへの理解やアジア文化への興味関心を深める一助となれば幸いです。ご意見・ご感想はコメント、Twitterにてお待ちしております。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?