【CHADS】イマージョン英語学習254日目
※この記事はニック氏が提唱している英語学習法を実践したことの証明、また学習によってどう変わったかを記録するものです。
全活動内容
今日の活動時間:5時間17分
これまでの合計:1504時間59分
各項目は「スパルタイマージョン」の教材内容がハッキリしないよう、念のため独自の表現で書いています。
また、活動内容のすべてがCHADSやニック氏から推奨されているものとは限りません。
ご了承ください。
「スパルタイマージョン」のくわしい内容はこちら。
作業中
ワンナウツのリアクション動画(1時間9分)
今日の合計時間:1時間9分
これまでの合計:358時間1分
本編に集中
『Detroit: Become Human』をプレイ(8分)
.hackのプレイ動画(32分)
特殊な体験をした人のインタビュー特集(12分)
POSE S1 のリアクション動画(26分)
『.hack//G.U. Last Recode』をプレイ(1時間1分)
今日の合計時間:2時間19分
これまでの合計:974時間34分
CHADS的な学習
※個人的に他では聞いたことのない学習法やその学習プラン
なし
今日の合計時間:ーーー
これまでの合計:62時間44分
単語学習
なし
今日の合計時間:ーーー
これまでの合計:88時間34分
リーディング
『.hack//G.U. Last Recode』をプレイ(1時間49分)
→ゲーム内のメールやニュース
今日の合計時間:1時間49分
これまでの合計:6時間7分
ライティング(単語学習以外)
なし
今日の合計時間:ーーー
これまでの合計:6時間31分
スピーキング
なし
今日の合計時間:ーーー
これまでの合計:8時間28分
環境
なし
所感
CHADSの「スパルタイマージョン」合計237日(1422時間30分)。
追加で読書やアウトプットの開始・18日目。
【英語学習のミス:1単語ずつ日本語訳しようとしてた】
そもそも英語は…
いちいち日本語に訳さない
単語ごとに意味を考えるために止まらない
フレーズや一文を感覚的に理解するもの
これは日本語でもそうだ。
試験の穴埋め問題じゃないんだし。
今回の具体例だと、ゲーム『.hack//G.U. Last Recode』のテキストを英文に表示して読んでいたところ、無意識のうちに単語の意味を1つずつ日本語に直そうとしてしまっていた。
単語は前後の言葉とあわせて意味がかわるから、それじゃ何も理解できない…。
そこでためしに一文をザッと最後まで読んでみたら、思ったよりも文章の意味がわかるようになった。
つまりいつもの「英語の動画コンテンツを聞いてる時と同じ感覚」で読めばOKということか。
聞いてるように読む…というのは感覚的にちょっとムズカシイが、慣れるまでくり返していこう。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?