マガジンのカバー画像

通訳をするワタシ

7
責任も知識も高度なことを必要とされる仕事だが、その情報を共有する場があまりなく、個人の資質に任されることの多い司法通訳を日々精進。 タガログ語(フィリピン語)現役通訳の目からみた… もっと読む
運営しているクリエイター

記事一覧

何をやっても人並みにできない自分が情けなくてイヤだった頃のワタシがし続けたたった…

お仕事何をされてるんですか?と聞かれて、通訳です、と答えると すご〜い、と大体の人が反応…

すぎさん
5年前
3

プロとアマチュアの違い

通訳に資格はない。 今日から私〇〇語の通訳です、と言い切れば通訳になれる。 ゆえにボラン…

すぎさん
5年前
1

AIの発達で通訳はいなくなくなる?

AIが発達することでなくなる仕事、あるいは20年後消滅している仕事、といったトピックの時に必…

すぎさん
5年前
2

通訳7つ道具

メモ用ノート、4色ボールペン、印鑑、老眼鏡、のど飴、ハンドブック、イヤホン仕事に行く際に…

すぎさん
5年前
1

見覚え聞き覚えのある単語を増やす

昨夜はフィリピンの家族法に関するセミナーに出席してきました。これは日弁連が全国の弁護士さ…

すぎさん
5年前
1

司法通訳ってなに?

通常通訳というと国際会議やテレビに出てくる同時通訳をイメージされるのが 通常である。 ウ…

すぎさん
5年前