見出し画像

〜最近の仮想通貨〜クソ雑魚英語力大学生の英語ジャーナリング17日目

表に出していかないと、できない主義なのでnoteにて行います。

ルールとしては、下の文章をできるだけ大体同じような感じに英語にすること。その際、辞書は使用禁止で、わからなかったら言い換えを探し、最終的に日本語で埋める。終わったら間違っている部分やわからなかった部分を復習する。できなかった部分に関しては、DeepL等の翻訳を駆使してどうすればいいのかを調べる。

ーーーーーーーーーーー

テーマ:最近の仮想通貨

仮想通貨界隈だと、NFTが熱いらしい。

NFTはブロックチェーンの特性を生かして、デジタル作品に本物であるという証明を付与することで財産にしたものと考えている。

そのため、その売り買いも行われていて、最近だとツイッターの最初のツイートがとても高い値段がついていた。

こういう話題も後押ししてか、ビットコインの値段がまた高くなっている。

NFTの売買はEthereumだけど、直接は関係なくとも投資家の仮想通貨への興味関心が増えるので、全体に活気がでてとてもいい!

ーーーーーーーーーーー

---------

Subject: Recently cryptocurrency

Recently their neighborhood, I feel NFT is focused on.

NFT is a digital estate, that digital work attaching the proof of the original that using nature of blockchain.

So, there are on their sale. Recently, the first tweet was sold the high values.

Maybe they caused increasing the Bitcoin's value.

I feel good because It is exciting not only Ethereum that people use to buy NFT but also cryptocurrency as a whole.

-----------------------------



文法

コミュニティ的な意味合いの界隈はneighborhood、土地的な意味の界隈はaround ~?

estateは土地とかの財産のみに使用する!
こういう場合はassetやpropertyらしい。
例) I have a digital asset that is proven by blockchain.

高い値段で売れる -> sold at a high price.
例)Recently, the first tweet was sold at a high price.

〜に後押しされて -> driven by ~
例)Bitcoin has risen again, perhaps driven by these topics.

~に活気が出る -> liven up ~/ get more lively.
例) I feel happy that liven up the cryptocurrency as a whole.

感想

ビットコインを別な仮想通貨に変えてなければもう少しいい感じになったのになぁと思う今日この頃。

NFTの話題はちょくちょく聞いたことがあったが、身近にあるツイッターのツイートにまで価値づけられるってすごいことだなと思う。




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?