見出し画像

DAY1215(2024/07/17)日本語→英訳→日本語

おはようございます。シューゾーです。いつもnote記事を読んで頂きありがとうございます☆

今日は書くことが苦手な人に対して、おススメのやり方を書きます。


0 今日見てほしい人

#話し方
#書き方
#日本語
#ライフハック
それでは~

これを書く理由 話ができてない

もともと私自身はうまく人前で話すことができません。

このことを自分の兄に話してみたところ、まず練習をしてみようということが一つあったのですが、私自身、話し相手がいなかったのです。

自分の話す日本語がおかしいという事を兄に言われた時は、私はどうしたらいいかわかりませんでした。

そしてそれをやってみた結果、日本語で書いたものを英語に訳してみる。

そして英語に訳したものを日本語に直してみるといったことが良いという話を聞いたので、このことを書いてみたと思いました。

ちなみに私自身は生成AIが好きではないですが、まずはやって見ました! 

使ってみた生成AI

Gemini

ChatGpt

日本語

もともと私自身はうまく人前で話すことができません。

このことを自分の兄に話してみたところ、まず練習をしてみようということが一つあったのですが、私自身、話し相手がいなかったのです。

自分の話す日本語がおかしいという事を兄に言われた時は、私はどうしたらいいかわかりませんでした。

そしてそれをやってみた結果、日本語で書いたものを英語に訳してみる。

そして英語に訳したものを日本語に直してみるといったことが良いという話を聞いたので、このことを書いてみたと思いました。

ちなみに私自身は生成AIが好きではないですが、まずはやって見ました! 


日本語から英語


Originally, I was not very good at public speaking.
When I talked to my older brother about this, he suggested that I practice, but I didn't have anyone to practice with.
When my brother told me that my Japanese was strange, I didn't know what to do.
Then I heard that it would be good to try translating something I wrote in Japanese into English, and then translating it back into Japanese. So, I decided to give it a try.
By the way, I'm not a fan of generative AI, but I decided to give it a shot anyway!
Here is a more detailed breakdown of the translation:

This sentence uses the negative verb form "dekinai" to express that the speaker was not good at something. The phrase "hitomae de hanasu" means "to speak in front of people".

This sentence describes what happened when the speaker talked to their older brother about their problem with public speaking. The phrase "koto o hanashita tokoro" means "when I talked about this". The phrase "mashu o shiyou to iu koto ga hitotsu atta no desu" means "there was one thing he suggested, which was that I practice". The phrase "hanashiai ga inakatta no desu" means "I didn't have anyone to practice with".

This sentence describes how the speaker felt when their brother told them that their Japanese was strange. The phrase "jibun no hanasu nihongo ga okashii to iu koto o niisan ni iwareta toki wa" means "when my brother told me that my Japanese was strange". The phrase "dou shitara ii ka wakarimasen deshita" means "I didn't know what to do".

This sentence describes how the speaker decided to try translating something they wrote in Japanese into English and then back into Japanese. The phrase "sore o yatte mita kekka" means "as a result of trying that". The phrase "nihongo de kaita mono o eigo ni yaku shite miru. soshite eigo ni yaku shita mono o nihongo ni naoshite miru toitta koto ga ii to iu hanashi o kaita node, kono koto o kaita mitomoimashita" means "I heard that it would be good to try translating something I wrote in Japanese into English, and then translating it back into Japanese. So, I decided to give it a try."

では逆に英語から日本語に・・・

英語から日本語

すいません、chat gptにやってみました。

最初は、話し方が得意ではなかったという話から始まります。

兄に相談したところ、練習を勧められたが、練習相手がいなかったというエピソードがあります。

また、兄が日本語が変だと言ったとき、どうしたらいいかわからなかったという気持ちも描写されています。

その後、日本語で書いたものを英語に翻訳し、さらにそれを日本語に戻すという方法が良いと聞き、試してみることに決めました。

まとめ

まあ、生成AIも使えなくないが、
きちんとした言葉はつかえるようになりましょうw

【超】重要なお知らせ!!

この記事をご覧いただきありがとうございます。
このように書いていけることが奇跡だと思います。
note投稿して3年が経過しました!
これからのこと、これまでの経験や考えをどんどん書いていきます!
フォロー、コメントよろしくお願いいたします!
noteの他にも、Twitterなどもやっております^^
【note】
https://note.com/shuzomasa
【Twitter】
https://twitter.com/janshhoot
【Instagram】
https://www.instagram.com/saunershuzo/

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?