見出し画像

《おかしなメニュー…》 自動翻訳では伝わらない日本語のニュアンス

ここ数年、ホームページや動画などで英訳しているのをよく見かけるようになってきましたが、意味がよくわからないのもあれば、「これはヒドイ、、」というのもけっこう見かけます。

日本に興味があったり、何かの情報を調べたい外国人にとって、多少なりとも英語にしてくれているとありがたいとは思うのですが、「誤解を招くよ〜!」というおかしな英語も本当に多いです。

たとえば海外旅行に行ってちょっと素敵なお店で、

「便所を華麗に使用しなさい」

などという日本語の表示を見たら、そのお店の信用度がちょっと落ちたりしますよね (実際、よくあります…)。

逆にわたしが現在住んでいる石垣島のあるペンションのホームページには

「英語できません。日本に来ない方がよい」

という意味の危険な英語が載っているのを見たこともあります。。

自動翻訳もまだまだネイティブらしいフレーズとは言えませんね。


わたしは海外移住前から仕事で翻訳に携わりはじめ、現在カフェやオンラインなどでの英会話レッスンに加えて、リモートワークで翻訳も行なっています。(TOEIC 960取得)

ここ数年は某オンラインマガジンの記事翻訳(ニューヨークタイムズ、ワシントンポストなど)や、YouTube動画翻訳、インタビューの文字起こしと翻訳、テレビ番組のチーム翻訳などを行なってきました。

またコロナの影響で中断になりましたが、昨年はオーストラリアから来た大学研究員の石垣島での調査、インタビューに数回同行し、通訳させていただきました。

研究員の方からは、
“…Thank you so much for your incredible help while I was on the island. The research would not have been possible without you.”
と言っていただきました。

現在もリモートで日本語の文字起こしを英語に翻訳する業務について、彼とメールで調整しています。

また、頻繁にご依頼いただいている動画翻訳でも、ご自身が英文科卒&英会話講師のクライエント様から、
翻訳めちゃくちゃ助かります。というよりも僕の勉強にもとてもなっています
という嬉しいコメントをいただいています。

英語翻訳は外国人のお客様や視聴者を増やし、より満足してもらうために非常に大事な要素です。

お力になれることがあれば、ぜひご相談ください。

お問い合わせは、こちらまでお願いいたします。


翻訳サービスにつきまして

動画翻訳、英文記事、ブログ、ビジネス、テキスト、お手紙など…

不自然な直訳ではなく、日本人としてわかりやすい翻訳を心がけております。

専門分野の場合、こちらでも適切な単語等をお調べしてご提案いたしますが、この単語を使ってほしい等のリクエストがございましたらお教えください。


【英語⇒日本語 1単語あたり12円】
*1文字ではなく、1単語です。
お急ぎの場合は、場合により、18円程度にさせていただく場合があります。

【日本語⇒英語 1文字あたり8円】
Wordで計算し、スペースを含まない文字数でご対応いたします。こちらでも計算しますが、不安な方はご自身で計算してからご依頼ください。
*機械での文字で認識できない文書等の翻訳に関しては、1.5倍の料金をいただきます。


《例えば》
・外国人の友達から来たメッセージ
・突然仕事で任された外国人のクライアントからの英語のE-Mail
・好きなアーティストの英語のインタビュー記事
・ホテル、レストラン、商品のレビューや広告の翻訳

また、自費で書籍及びコミックを日本(日本語)で出版されている方で、翻訳して海外出版をお考えの方などもご相談ください。


【実績例】
- 某大手オンラインマガジンなどでニューヨークタイムズやワシントンタイムズなどの英文記事翻訳を年間約40件
- この2年間ほどで計100本以上の日本人のYouTube動画を英語翻訳
- アメリカの大学機関でのインタビューの文字起こしと翻訳
- テレビ番組のチーム翻訳など

-オーストラリアから来た大学研究員の石垣島での調査、インタビューに数回同行通訳


翻訳後、ご希望があれば、文法などの根拠も説明いたしますので、お気兼ねなくお問い合わせください。
お客様のご希望を聞きながら、ご納得のいただける英文に仕上げたいと思います。
(日本語と同様に英語でもフォーマル度やジャンルによって話し方や表現が変わります。)

土日を含め、翻訳をしていない日はありません。
私の知識や経験がお役に立てば幸いです。

まずは、ファイルを拝見させていただき、お見積もりさせていただければと思います。その際、ご希望の金額、納期もお教えください。

お問い合わせは、jumpinglittleshirley@gmail.comまでお願いいたします。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?