見出し画像

オートルートアンバサダーからのメッセージ #67

We pray for a speedy recovery for all those affected by the coronavirus. I would also like to express my condolences to those who have passed away. We also send our thanks and cheers to all those who work on the front lines.

We hope that a society divided by the coronavirus will be able to reaffirm the value of each individual's existence and recognize each other again.
 
It's times like these that I thought it was necessary, and I'll be posting a message once a day from our Haute Route ambassadors.
 

※ 

Haute Routeアンバサダーからのメッセージを投稿しています。


情熱をもって受難を乗り越える。

Passion、Patience。

情熱と苦しみの語源を辿るといくつか派生しながら、同じところに行きつくようです。


延々と続く坂道。

心肺機能は限界を超え、うねり坂のスイッチバックと額の汗がしたたり落ちるステムを何度も見つめ。脚をついてしまいそうなのを僅かな気力で堪えている。


苦しさや痛みは、気のせいです。

ためしに、自分の姿を空から見つめる鳥の目線で楽しんでみましょう。ああ、そういえばこの道は自分で選んできた道だったよね、と。

あまりにも苦しかったら、スイッチバックのところまで頑張って、自転車を脇に寄せて足をつき景色のすばらしさを味わいながら、呼吸を整えましょう。(わたくしもよくやりました、レース中でしたけど)

自分の後ろや谷側に、これまで登ってきたワインディングロードが見えることでしょう。意外と登ってきましたね。

落ち着きましたか?知らないうちに苦しい部分のみ見てしまうことはよくあります。

同じ急こう配の峠道を登るなら、休みながら、周囲の景色を楽しみながら、苦難を情熱に変換しながら。


ドイツのアンバサダー、Tinaさんからのメッセージです。


Live your passion and enjoy every ride!   Tina STEINL (Germany)

画像1




#ReachNewHeights #HauteRoute #HauteRouteAmbassador #Quotes #Dontcrackunderpressure


この記事が参加している募集

よろしければサポートお願いします!いただいたサポートは取材、記事更新のための活動費に使わせていただきます。