マガジンのカバー画像

《洋楽和訳》

193
有名になる前の曲をメインに、お気に入りの洋楽を少しずつ和訳します🌈
運営しているクリエイター

#ChelseaCutler

《洋楽和訳》 Your Bones / Chelsea Cutler 誰かを愛している時に聴きたい曲

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️ 今回は、Chelsea Cutler の Your Bones をご紹介したいと思います!この曲は、恋に落ち、相手からの愛情を感じることで自分に対する感情が変わっていく様子や相手を純粋に愛する様子を描いています。人間のカップルを前提にした歌詞ですが、特にサビ部分はお子さんやペットへの愛にも共通する表現がされているため、誰かを愛している時に聴きたい一曲です。 Your Bones / Chelsea Cutler[Verse 1] St

《洋楽和訳》 Men on the Moon / Chelsea Cutler

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️ 今回は、Chelsea Cutler の Men on the Moon をご紹介したいと思います!彼女はこの曲について以下のように語っています。 私たち人間の複雑な人間関係やそれに対する戸惑いが美しく表現された一曲です。 Men on the Moon / Chelsea Cutler[Verse 1] We put men on the moon 私たち人類は月に到達した But I still don't know how t

《洋楽和訳》 better off / Jeremy Zucker & Chelsea Cutler 別れを告げる曲

better off / Jeremy Zucker & Chelsea Cutler[Verse 1: Jeremy Zucker] We know that this won't last もう長く続かないことはお互いわかってる Not like it used to 今までとは違ってね And I'm okay with that それでもいいんだ But not if I lose you でも君を失うのはよくない [Pre-Chorus 1: Jeremy Zuc

《洋楽和訳》 this is how you fall in love / Jeremy Zucker & Chelsea Cutler "今は悪夢も恐くない"

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️ 今回は、Jeremy Zucker と Chelsea Cutler による this is how you fall in love をご紹介したいと思います! この曲は、2019年に発表されたアルバム "brent" に次ぐ、"brent ii" の収録曲で、前回に引き続き Jeremy Zucker と Chelsea Cutler がタッグを組んだ作品です。二人が作る音楽は、優しさと切なさが調和した、どこか懐かしい曲調が特徴で

《洋楽和訳》 you were good to me / Jeremy Zucker & Chelsea Cutler "もう傷つけないよ”

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️ 今回は、Jeremy Zucker と Chelsea Cutler の you were good to me をご紹介したいと思います!この曲は短い文章が一定のリズムで続く心地よさと短いながらも深い意味を持った歌詞が生む魅力を持っていて、男女のデュエットがそれぞれの立場から過去を振り返る構成になっています。 懐かしさと切なさが混ざることで生まれる、ポジティブでもネガティブでもない不思議な感情に体が包まれる一曲になっています。 y