探しやすいように、代名詞heとその格変化したものを太字にして右にナンバリングしてあります。重要な名詞句(a/the old man、a/the boy、a man)も同様に、太字にして右にナンバリングしてあります。
[タイトル]The Old Man and the Sea / 老人と海
[以下、④続き](太字や日本語部分は私が入力)
“But you went turtle-ing for years off the Mosquito Coast and your eyes are good.”
“I am a strange old man19.” ※"a strange old man19"は"a man1"や"a boy8"と同じく「任意性」の不定冠詞(「変わった老人」は他にも世の中に数多くいる)
“But are you strong enough now for a truly big fish?”
“I think so. And there are many tricks.”
“Let us take the stuff home,” the boy16 said. “So I can get the cast net and go after the sardines.”
They picked up the gear from the boat. The old man20 carried the mast on his42 shoulder and the boy17 carried the wooden box with the coiled, hard-braided brown lines, the gaff and the harpoon with its shaft. The box with the baits was under the stern of the skiff along with the club that was used to subdue the big fish when they were brought alongside. No one would steal from the old man21 but it was better to take the sail and the heavy lines home as the dew was bad for them and, though he43 was quite sure no local people would steal from him44, the old man22 thought that a gaff and a harpoon were needless temptations to leave in a boat. ※"the old man"と"the boy"がほぼ交互に主語として出現しており、その結果heは少なめ(理由は自明)。 ※この段落では"the old man21"以降は全てheでも良さそうと思いきや、"the old man22"が主語として出現。ここもheで良いのかそれともダメなのか、一考の価値あり。
They walked up the road together to the old man’s23 shack and went in through its open door. The old man24 leaned the mast with its wrapped sail against the wall and the boy18 put the box and the other gear beside it. The mast was nearly as long as the one room of the shack. The shack was made of the tough bud-shields of the royal palm which are called guano and in it there was a bed, a table, one chair, and a placeon the dirt floor to cook with charcoal. On the brown walls of the flattened, overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre. These were relics of his45 wife. Once there had been a tinted photograph of his46 wife on the wall but he47 had taken it down because it made him48 too lonely to see it and it was on the shelf in the corner under his49 clean shirt. ※a bed, a table, one chair, and a placeon the dirt floor to cook with charcoal:chairだけ数詞one、他は不定冠詞aで表し、椅子が一個だけ(同居者のいない1人暮らし感)を強調。 ※a placeon the dirt floor to cook with charcoal:同様に、a place以下の老人の暮らしぶりや老人の所持品(亡き妻の写真など)を紹介する部分も、老人の現状を示す重要な描写。 ※この段落では"his45 wife"〜"his49 clean shirt"(heの5連続)の前に最後に登場する男性は"the boy18"ですが、これが先行詞だと誤解される心配をする必要はないというEH氏の判断に私も全く同感です。
“What do you have to eat?” the boy19 asked.
“A pot of yellow rice with fish. Do you want some?”
“No. I will eat at home. Do you want me to make the fire?”
“No. I will make it later on. Or I may eat the rice cold.”