![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/38151455/rectangle_large_type_2_fea4ced91a2bfb4eeb9c2100a19221ae.jpeg?width=800)
「栗のべストの食べ方はおこわ!」
「栗みれば 作らずにおれぬ おこわかな」
Ma défunte mère adorait le marron. Quand le marron est étalé dans le supermarché, elle l’achetait beaucoup et puis elle les pélait bien de nuit. Elle disait, « le meilleur moyen de cuisiner le marron, c’est de faire à la vapeur avec le riz. Le marron devient plus doux. Il est très dur de péler mais elle travaillait de nuit chaque année. Finalement elle a planté dix arbres du marron dans sa motange. Après sa mort, est-ce que son fils, mon frère cadet ramasse ses marraons ? Je ne sais pas mais parfois comment est-ils ? C’est la vie...
Roman6-21
Was hattet ihr denn damals für Frucht? Solche, für die ihr euch jetzt schämt; den deren Ende ist der Tod.
(Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous avez honte aujourd’hui, car leur fin, c’est la mort.)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?