見出し画像

「春につられ、見つけた白タンポポ」

画像1

「ついついと 足はそとへと 春探し」

#桜 #タンポポ #森山直太朗 #夜桜 #葉桜 #若桜 #山桜

L’autre jour, j’ai regardé l’émission des chansons populaires à la télé. Son pogramme a présenté les chansons sur le printemps pour choisir le meilleur chanson. Le meilleur chanson parmi les spectateurs est « Sakua » par Naotarou Moriyama. Mais en fait les chansons comme cette chanson et « Yozakura-Oshichi (les fleurs de cerisiers de nuit-Oshichi) chanté par Fuyumi Sakamoto sont apparu dans le monde un demi-siècle plus tard de la fin de la guerre. C’est peut-être pour que la fleur de cerisier était regardé comme les soldats pendant la guerre. Le chant de guerre « douki no sakura (la fleur de cerisier des camarads) » dit « Si la fleur (soldat) s’épanouit (vole), elle se prépare à perdre (la vie). » Selon le livre « Neji magerareta sakura (le cerisier (soldat) qui est imporsé de tordre ) » par Emiko Onuki, les noms en l’honneur du cerisier dans l’armeée étaient remarquables comme Yama-zakura (cerisier en montagne) troupe, Hatsu-zakra(le premier cerisier) troupe, Waka-zakura (jeune cerisier) troupe, Ha-zakura(les feuilles de cerisier) troupe....Les jeunes soldats ont été imposé de consacrer la vie virilement. Pour cela la belle fleur de cerisier qui tombe virilement a été utilisé comme le moyen de embellir leur vie. Il y a encore ceux qui se souviennent des soldats qui ont lerdu la vie virilement comme le cerisier chaque fois que la saion de cerisier vient. Je prie pour le repos de leur âme et puis la visite de la paix dans le pays qui font encore la guerre.


Johannes6-11
Jesus aber nahm die Brote, dankte und gab sie den Jüngern. Die Jünger aber gaben sie denen, die sich hingesetzt hatte; dazu auch vo den Fischen, so viel sie wollten.
(Jésus prit les pains, remrcia Dieu et les distribua aux disciples, qui les donnèrent à ceux qui étaient là ; il leur distribua de même des poissons, autant qu’ils en voulurent.)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?