見出し画像

英語が「読める」人がどんな順序で英文を理解しているか、教えます。(リーダーのための英語 with Sayaka)

Hello! :)
英語はちょっとできるけど、単語レベルでわかる英語が文になるとわからない、という方へ。

もう一歩先のレベルを実感するために、リーダーシップに効く表現フレーズを使って読み方の解説をします。

一通り読むだけでも力がつくのでおすすめです。どうぞ!

【Quote of the day(今日の名言)】おさらい

昨日のディクテーション(聞き取って書くこと)のお題が 発明家で起業家、エジソンの言葉でした。


英語×あきらめない力  


(音声はこちらにあります! 3文まとめて流れます)
https://note.com/sayakakanai/n/ndd58d971d647


"None of my inventions came by accident. I see a worthwhile need to be met and I make trial after trial until it comes. What it boils down to is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration."

- Thomas Edison

(トーマス・エジソン アメリカの発明家、起業家)
(1929年の記者会見での発言より)

英語を、英語の語順のまま理解する、ってこんな感じ。

少しずつ、読みやすいように区切り方、表示の仕方を変えて「読めている人の頭の中」を再現します。

(実際には、日本語に訳さずに理解しているケースも多いです)

【1文め】

●英文
None of my inventions came by accident.

●区切りかたの例
None of my inventions
came by accident.    

●読み取りかた
None of my inventions 私の発明には一つとして、ない
came by accident.     偶然にできたもの


none of ...  ~のうち一つもない

どうでしょう? 区切り方の感覚、つかめそうですか?

画像2

【2文め】

●英文
I see a worthwhile need to be met and I make trial after trial until it comes.

●区切りかたの例
I see a worthwhile need
to be met
and I make trial after trial
until it comes.    


●読み取りかた
I see a worthwhile need 私は、取り組む価値のあるニーズ、必要性を見る
to be met 満たされるべき(ニーズ)
and I make trial after trial そして努力に努力を重ねる
until it comes.     結果が出るまで(=ニーズが満たされる結果になるまで)

worthwhile  価値がある、やりがいのある


よくここまで読み進めてこられました。力がつきますよ!!

さあ、有名な一節へ進みましょう!


【3文め】

●英文
What it boils down to is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.

●区切りかたの例
What it boils down to is
one per cent inspiration
and ninety-nine per cent perspiration. 

●読み取りかた
What it boils down to is つまり大事なのは
one per cent inspiration 1パーセントのひらめきと
and ninety-nine per cent perspiration.  99パーセントの努力なのです。


boil down  つまるところ、要約すると、(煮詰めて肝心なところを残すイメージ)

(per cent は、イギリス英語に多いつづり方で、アメリカ英語では percent とつづられることが多いようです)


【訳例】
「私の発明には、偶然にできたものなど一つもありません。私は意義ある、満たされるべきニーズを見つけたら、結果が出るまで努力に努力を重ねます。つまるところ大事なのは、1パーセントのひらめきと、99パーセントの努力なのです」

まとめるとこんな訳ですが、実際は上記のように英語の語順通りに理解していっています。


これは、書かれた英文の読み取りだけではなく、リスニングでも同じです。

音はどんどん消えていってしまうので、「前から理解」は必須なのです!


英文から思うこと。

「意義ある、満たされるべきニーズを見つけたら、結果が出るまで努力に努力を重ねます。」というところに、英語上達(その他いろいろ!)に通じるものがあるな~~ と思います。

そこに到達したい、というニーズが先、そうすれば努力も苦しいものではなくなる。

画像1


自分にとって意義のある、やりたいこと。

それを持てたら幸せだと思います。

すでにそこにある、こともあるし、探し続けてしまうこともあるなぁ~~。

自分にとって意義のある、やりたいことは?




英文はここから引用しました。

書籍 

"Uncommon Friends: Life with Thomas Edison, Henry Ford, Harvey Firestone, Alexis Carrel & Charles Lindbergh" (1987) by James D. Newton
https://amzn.to/2EdcYbO


この記事が、あなたの一日を応援するものになれば嬉しいです。

Thank you for visiting. Have a great day!
Sayaka

=====

ご訪問ありがとうございます! 自己紹介をここでしています。

【自己紹介】日本で最初(!?)の「英語コーチ」金井さやかが大事にしている一つのこと。
https://note.com/sayakakanai/n/n25cb9e03b2dd

フォロー大歓迎です! 私からもフォローさせていただきますね。


この記事が参加している募集

習慣にしていること

ご訪問ありがとうございます😊 気に入った記事・コンテンツがありましたら、購入・サポートしていただけると嬉しいです。記事制作(特にネイティブ音声や動画制作)にあてさせていただき、読んでくださる皆さまに還元していきます。 Thank you!💛🧡💖