見出し画像

Diário de um dia

Olá, meu nome é Satiko. Costumo ensinar japonês como segunda língua para estrangeiros.

Há vários vasos de plantas na casa do Seu Zé.
Uma delas é uma jabuticaba.

A jabuticaba
Flores da jabuticaba.

Observando a cor de algumas frutas de jabuticaba, ele disse que elas estariam prontas para comer amanhã. No dia seguinte, porém, ele disse que dois passarinhos haviam chupado todas as frutas que estavam prontas para comer.

Dois passarinhos haviam chupado todas as frutas.

Ele disse que, no verão, quando a jabuticaba está na estação, ela produz muitas frutas todos os dias. No entanto, ele disse que todos os anos passarinhos vêm e comem muitas delas.

A outra é a ora-pro-nobis.

a ora-pro-nobis

De acordo com Dona Olga, os médicos lhe disseram para comê-las porque são boas para saude. Ela diz que as come em saladas e outros pratos.
Pesquisa na Internet revelou que os japoneses também comem ora-pro-nobis no Japão. Em um futuro próximo, é bem possível que vejamos ora-pro-nobis nos supermercados no Japão.

(Obrigada pela leitura!!)


こんにちは、さちこです。普段は、外国の方に第二言語としての日本語を教えています。どうぞよろしくお願いします。

ゼさんのおウチには、鉢植えがある。
その内の1つが、ジャブチカバ(辞書にはキブドウとあった。木の幹に直接実がなる不思議な果物)。そのジャブチカバの実の色を見て、ぜさんは「明日には食べられるだろう」と言った。ところが翌日、「2羽の小鳥が食べ頃の実を全部食べてしまった」と話した。
ゼさんは、ジャブチカバは旬である夏に、毎日たくさんの実をつけると教えてくれた。でも、毎年小鳥がやってきて、たくさん食べてしまうのだと言った。

もう1つの植物は、オラプロノビスという。
オルガさんによると、医者から健康に良いから食べるように言われたそうだ。サラダや他の料理に入れて食べているという。
インターネットで調べてみると、日本でもオラプロノビスを食べられているようだ。近い将来、日本のスーパーでもオラプロノビスを見かけるようになるかもしれない。

(お読みくださり、ありがとうございました。)

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?