見出し画像

Prologue - aespa 和訳

Woo, woo, woo La-la
Woo, woo, woo La-la

난 내가 참 어려워
私って気難しい人だと思うの

늘 모든 게 다 불안해
いつも全ての事が不安で

아직 어린 내 맘이
まだ幼い私の心が

자라지 못한 채
育たないまま

나를 보곤 해
私の事を見てるの

Hey, hey 어른이란 이름의 Tag
大人という名前のタグ

변해버린 Everything
変わってしまった Everything

갈필 잃은 맘이
渇筆を失った心が

날 밀어내 매일
毎日私を追い出す

Maybe I'm a weirdo I know
多分私は変な人 知ってる

나만 이런 걸까
私だけこうなのかな

어린아이처럼 Oh, no
小さい子みたいに

왠지 난 서투른 걸
なぜか私は上手くいかなくて

Oh, and I don't know what to do
どうしたらいいのか分からないし

And I don't know how
どうすればいいのか分からない

달려가는 시간 뒤로 나만 멈춰있어
過ぎていく時間の後ろで私だけ止まってる

It goes like
こんな風に

Woo, woo, woo La-la
Woo, woo, woo La-la

늘 기대완 다르게 흘러가는 Way
いつも期待と反して流れていく道

이젠 익숙해
もう慣れた

그대로 걸어가
そのまま歩いていったら

이 비 바람 다
この雨風が全部

때가 되면 다시 그칠 테니까 oh
時が来たらまた止むはずだから

Hey, hey 의미 없어
意味のない

정해진 Map
定まった Map

한 걸음씩 Every day
一歩ずつ Every day

선명해진 맘이 날 이끌어 매일
鮮明になった心が毎日私を引っ張ってくれて

Maybe I'm a weirdo I know
多分私は変な人 知ってる

나만 이런 걸까
私だけこうなのかな

어린아이처럼 Oh, no
小さい子みたいに

왠지 난 서투른 걸
なぜか私は上手くいかなくて

Oh, and I don't know what to do
どうしたらいいのか分からないし

And I don't know how
どうすればいいのか分からない

달려가는 시간 뒤로 나만 멈춰있어
過ぎていく時間の後ろで私だけ止まってる

Baby 다른 누구와 내 삶을
他の誰かと私の人生を

비교할 필요 없어
比べる必要なんかない

하루씩
1日ずつ

나의 것들로 날 채워나가
私が私を満たしてあげるの

삶이란 미로 때론 헤매도
人生という迷路 時に迷っても

이 자체로 소중한 걸
それも大切な経験で

그 끝이 어디든 정해진 결말은 없어
この終わりがどこであっても 定まった結末はない

누가 뭐라 해도 Oh, no
誰がなんと言おうと

나답게 가고 싶어
私らしく行きたい

오직 나만의 속도로
ただ私だけの速度で

흐름대로 가
流れるように

셀 수 없는 날들 위로
数えきれない日々の上に

나의 이야길 써
私の話を書いて

지금 난
今私は

Woo, woo, woo La-la
Woo, woo, woo La-la

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?