見出し画像

施設の英語名全部見ていく日記[カントー・ジョウト・ホウエン地方編]



 おはようございます、リユルン(@riyulun)と申します

 英語名シリーズ、今回からは施設編となります

 ※施設の定義は人によって異なるので「これが無い」「ここ施設…?」と思うこともあるかもしれません


 前置きが長いのもあれなんで 早速本編どうぞ



 ポケモンセンター:Pokèmon Center


 フレンドリィショップ:Pokè Mart



カントー地方 ―Kanto region―

 オーキドけんきゅうじょ:Professor Oak's Laboratory


 トレーナーハウス:Trainer House


 ニビかがくはくぶつかん:Pewter Museum of Science


 クチバこう:Vermilion Harbor

 Harborで「港」の意味合いです


 サント・アンヌごう:S.S.Anne

 ふねのチケットでも使われてましたが、
 S.S.で「汽船」「商船」を表現できます

 関連記事→ たいせつなもの の英語名全部見ていく日記[第1世代、第2世代編]


 たましいのいえ:House of Memories

 日本語とはニュアンスこそ違うものの良い訳してますね…


 カントーラジオきょく:Lavender Radio Tower


 タマムシデパート:Celadon Department Store


 ロケットゲームコーナー:Rocket Game Corner
 タマムシゲームコーナー:Celadon Game Corner


 タマムシマンション:Celadon Condominiums

 分譲マンション(アパート)をCondominium(s)で表せるようです


 サファリゾーン:Safari Zone


 かくとうどうじょう:Fighting Dojo


 ポケモンけんきゅうじょ:Pokèmon Lab


 ポケモンリーグ うけつけゲート:Pokèmon League Reception Gate
 ポケモンリーグ:Pokèmon League

 Receptionで「受付」(その他「歓迎」など)を意味します


 GOパーク:GO Park



ジョウト地方 ―Johto region―

 ラジオとう:Johto Radio Tower


 コガネひゃっかてん:Goldenrod Department Store

 こちらは百貨店ですが同じくDepartment Store


 コガネゲームコーナー:Goldenrod Game Corner


 ポケスロンドーム:Pokèathlon Dome


 かぶれんじょう:Dance Theater


 モーモーぼくじょう:Moomoo Farm


 アクアごう:S.S.Aqua


 バトルタワー:Battle Tower



ホウエン地方 ―Hoenn region―

 うみのかがくはくぶつかん:Oceanic Museum


 カラクリやしき:Trick House


 キンセツゲームコーナー:Mauvile Game Corner


 キンセツキッチン:Mauvile Food Court
 バトルフードコート:Battle Food Court


 てんきけんきゅうじょ:Weather Institute

 Institute、「学会」「研究所」なる意味です


 ミナモびじゅつかん:Lilycove Museum


 みんしゅくモナミ:Cove Lily Motel

 逆になるところを忠実再現


 トクサネうちゅうセンター:Mossdeep Space Center


 コンテストホール:Contest Hall


 バトルテント:Battle Tent


 バトルフロンティア:Battle Frontier
 バトルファクトリー:Battle Factory
 バトルチューブ:Battle Pike
 バトルピラミッド:Battle Pyramid
 バトルアリーナ:Battle Arena
 バトルドーム:Battle Dome
 バトルパレス:Battle Palace

 Pike、「槍」や「ほこ」辺りが1番近い意味でしょうね
 (Tubeは地下鉄を表す場合があるので使えなかった?)



――――――――

 さて、今回の記事は以上となります


 ここまでご覧いただき、ありがとうございました

 関連記事→ ナナシマ、シンオウ地方、イッシュ地方編 カロス地方、アローラ地方、ガラル地方編 外伝編


 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?