見出し画像

”練習メニュー”は英語で…

”練習メニュー”は英語で”training menu”ではありません。

"Today's workout" がしっくりくると思います。

"Workout" はハードな日の練習内容を指し、日本でいうところの”ポイント練習”といったところでしょうか。この辺りは英語⇔日本語で直訳できる単語と若干違ったニュアンスになる単語があるので、次回以降の記事で解説していきます。 ※ちなみに”ポイント練習”のことを”point training”ということもありません。

以下はトラックでよく知る仲間と、”今日の練習” についての簡単な会話の一例です。

※状況、競技場のゲート前で、Aはトラック側から、Bは競技場外から来た時にあった時…

A)Hey, how's it going?
B)Good. How about you?
A)  Good thanks.

A)What are you gonna do today? (今日は何するの?)

A)Are you gonna have a workout? (ポイント練習するの?)

B)No, just jog and strides. (いや、Jogと流しだけかな。)

B)How about you? (あなたは?)

A)I have done my one already. (自分の練習は終わったよ。)

B)How did you go? (どうだった?)

A)I did six bi one K. (1000を6本やったよ…)

A)It was tough but I could follow two fifty pace. That was pretty good. (きつかったけど2分50ペースを維持できた。結構よかったよ。)

B) That's awesome. Would you like to go for Jog?(それはすごいね!Jog行く?)

A) Yeah, let's do it. (いいね、一緒に行くよ。)

といったような具合です。

今回は会話を例に挙げてみました。

次回は、今回出てきた

”流し”→”stride”

といったような日本語の練習内容を英単語で解説していきたいと思います。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?