【英語多読】ORTの次は ”MAGIC TREE HOUSE” 英英辞書も活躍中
昨年5月から始めた英語多読。
英語の絵本ORT(Oxford reading tree)を図書館で借り(ときどきサボりほそぼそ続けて)もうすぐ1年。
相変わらず新しいことは覚えないけど、英語で読むこと・英語を聞くことに対して「心理的なハードルの高さ」少しは取っ払えたと思う。
最近、図書館の洋書コーナーを見てたら面白そうなタイトルを見つけた。
”MAGIC TREE HOUSE"
”MAGIC TREE HOUSE" ORTより長いが読める!
MAGIC TREE HOUSEシリーズは、世界中の子供たちに読まれているロングセラー。現在35作品目まで出ている。
ORTより絵も少ないしちょっと本格的…と思いきや
読める!(゚д゚)
私はOxford reading treeのステージ8まで読んだのだが、同じくらいのレベルか、それより読みやすいかもしれない。
ボリュームはORTより”MAGIC TREE HOUSE"の方が長い分、ストーリーも読み応えがある。
慎重で勉強家の兄Jackと、大胆で懐っこい妹のAnnie。
2人のキャラの違いも面白い。(英語の本を読んで面白いとか思えてることにも感動する)
魔法の本のチカラで、2人は不思議な世界に迷い込む。
1話目は「白亜紀の恐竜がいる世界」だった。🦖
ハリーポッターのような魔法どっぷりファンタジーとはまた違うリアルな学びもありつつ、何が起きるやらどうなっちゃうやらワクワクする展開。
Ages 6-9
6〜9歳向けの物語。成長したな〜わたし🤭
ペーパーバック薄い本なのでなんとか読める気持ちになる。
”MAGIC TREE HOUSE”は、英語学習者向けに作られた教材ではなく、あくまで子供のための物語(児童書)だと思うけど
「英語の学び」としてもよくできてるな、と気づく。
繰り返し出てくる単語・フレーズだから、覚える!
たとえば、コレ。
"I’m going to find the music!” whispered Annie.
2人の会話にはwhisper が何度も出てくる。
ウィスパーと言えば妖怪執事の…うすさら吸水シートの…どっちでもなさそうだ今こそアレの出番では!(゚д゚)
英英辞書 Longman Dictionary
W… Whisper… ウィスパー…
to say something very quickly, using your breath rather than your voice
なるほど! ヒソヒソ声のことね〜(゚д゚)
・・・とわかって次の日にはすっかり忘れるんだけどね。
読み進めると、また、whisperが出てくるのよ。
辞書引いたことすら忘れてるからまた同じ単語を調べるんだけど「あれ?これ昨日も引いたよな」さすがに気づく。
これを繰り返すと、いい加減、覚える。(笑)
"Jack pushed his glasses into place."
辞書を引かなくてもわかる言葉もある。
たとえば、こんなフレーズ。
Jack pushed his glasses into place.
これも”MAGIC TREE HOUSE”の中で何度も出てくるフレーズ。
最初見たときは ? と思いつつ読み飛ばした。
(わからないところは読み飛ばす。英語多読3原則)
ところがその後も何度も出てくる。
何度も出てくるから
「眼鏡がズレたのを戻してるのか」
ジャックのクセなんだと自然とわかる。
英語多読、やっぱいいな〜。自分に合ってる。
▼英語多読・発音練習の話をまとめています
この前の「密です。」が「1週間で最もスキを集めた記事のひとつ」になったそうです。めでたし!(゚∀゚)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?