見出し画像

【洋楽和訳】come over - joan を和訳したい。

こんばんは、ほしぶどうです。
今回はjoanさんの "come over" です。


ご存じでしょうかjoan。
溢れ出る'80sの雰囲気が人気のエレクトロデュオです。

人気曲には "So Good" や、Yorkeとコラボした "window shoppoing" などがあげられます。
私は "So good" を大好きでよく聞いています。


他にもこの人たちの曲では、もちろんこの曲もそうですがその他にも "something special" や、"nervous" などが好きでよく聴いています。
( "nervous" はそのうち記事にするかもです。)


では、夏も近づいてきたということでこちらのいい感じの夏のラブソングをどうぞ。



[Verse 1]
Cover girl(*1)
カバーガール 

I just can't seem to read(*2) you
どうやっても君の事がわからないよ

Midsummer
今は真夏

But you acting like December
でも君は12月みたいに冷たい

(*1 cover girl - 雑誌の表紙を飾っている女性の事。ただ今回は別の意図もある。蛇足にて紹介。)
(*2 read - 雑誌の表紙ということで"理解する"に対して"読む"という動詞を当てたと解釈。)


[Pre-Chorus]
I'm so confident, it's no coincidence
確信したよ、これは偶然なんかじゃない

You are meant to be right here next to me
君は僕の隣にいる運命なんだ

So let's go take a ride up and down the 5
だからさ、5番道路を走り抜けよう

All night, yeah I'd like to get to know you
この夜の間はずっと君を知りたいんだ



Forgive me if I come off strong
押しが強すぎでも許してね

I don't wanna wait too long
もうこれ以上待ちたくないよ

Yeah, I'd like to know
ね、君のこと知りたいんだ

[Chorus]
Would you like to come over
こっちに来ない?

I know that we just met tonight
今夜会ったばっかりだけどさ

But your eyes look so familiar to me
でも君の瞳は見たことがあるんだ

Would you like to come over
ねぇこっちに来てよ

Could dance under the kitchen light
キッチンの灯りの下で踊ってさ

And sing and dream and drink the night away
歌って夢を見て飲み明かそうよ

Would you like to come over
だからさ、僕のところに来てくれない?

[Verse 2]
Slow it down
ペースダウンして

I looked everywhere but
ぐるっと見回したけど

You're not around
君はどこにもいない

And I can't leave here without you
でも君なしでなんか帰れない

[Pre-Chorus]
I'm so confident, it's no coincidence
これはたまたまなんかじゃない、絶対そうだ

You locked eyes with me, I felt your energy
君は僕と目が合って、僕は君を感じたよ

So let's go take a flight, we can touch the sky
だから飛ぼうよ、空にだって触れられるさ

All night, we got all the time in the world
一晩で世界中の時間を手に入れたんだ



Forgive me if I come off strong
押しが強すぎでも許してね

I don't wanna wait too long
もうこれ以上待てやしない

Yeah, I'd like to know
ねぇ、君のこと知りたいんだ

[Chorus]
Would you like to come over
こっちに来ない?

I know that we just met tonight
今夜会ったばっかりだけどさ

But your eyes look so familiar to me
でも君の瞳は見たことがあるんだ

Would you like to come over
ねぇこっちに来てよ

Could dance under the kitchen light
キッチンの灯りの下で踊ってさ

And sing and dream and drink the night away
歌って夢を見て飲み明かそうよ

Would you like to come over
だからさ、僕のところに来てくれない?

[Outro]
Don't know how but you've already got me under your spell
どうしたらいい?僕はもう君の魔法にかかっちゃったよ

Know it's crazy but I see our future in the clouds
おかしな話だけど、雲の中に僕らの未来が見えるんだ

Right when you walked in the room I felt our chemistry
君が部屋に入ってきたとき 僕ら相性がいいって感じた

You're so familiar to me, ah
君は僕に似てるってね


Forgive me if I come off strong
押しが強くても許してね

I don't wanna wait too long
もう待てないんだ

Yeah, I'd like to know
ね、君のこと教えてよ


一応アルバムとしては2021に出された『HEADLINES : joan』に収録されている曲です。
HEADLINESというだけあって再生数もかなり多いものがたくさん入っているイメージです。

そんなアルバムの二曲目であるところのこの曲。
アップテンポの気持ちいいラブソングですね。


こっちに来ない?
今夜会ったばかりだけど、
君の瞳は見たことあるんだ
キッチンの灯りの下で踊ってさ
歌って夢を見て飲み明かそうよ

そろそろ夏が来ますね。夏といえば恋(?)。

筆者は草食系なのでここまでぐいぐいいく人間すごいなと思いますが皆さんはどうでしょうか。
この夏はいってやるぜうおおおおおという方はぜひこの曲を聴きながら気になるあの子にアタックしてみては?



以下蛇足です。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - キリトリ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

いきなり「Cover girl….」で始まるので曲名を間違えがちなそこのあなた。
鋭いですね。

筆者の憶測ですが この曲、2020年のEP『cloudy』の "cover girl" の続きの曲なんじゃないかと思っています。

"cover girl" にて自分の理想の、まるで雑誌から出てきたような彼女に一目ぼれしてしまった主人公。
この "come over" にて猛アタックを仕掛けているのではないでしょうか。

シングルの方のタイトルは "come over (hi)" となっていますし、一目ぼれして話しかけるまでの過程が "cover girl" 、その後話しかけてからが "come over" といった感じだと思います。


後、今回も訳が不安なところをいくつか

Pre-Chorusより "So let's go take a ride up and down the 5"
→the 5ってなんだ…..5番線?5番道路?5番地?

Pre-Chorusより "Forgive me if I come off strong"
→come off strongが耳なじみなさすぎる。
一応意味としては
"Come off too strong" means something about your presence was too much to handle.
だそうです。
存在が…手に負えない……?なんのこっちゃ。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - キリトリ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -




この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?