こんばんは、ほしぶどうです。
今週はラブソング3連続にしようと思います。
また違った系統のラブソングです。
Jeremy Zucker、joanと来て、今回はガラッとカラーが変わってSet It Offというアーティストです。
アメリカのポップロックで、人気曲には "Why worry" があります。
もしかすると聞いたことがある方もいるのではないのでしょうか。
筆者は『Duality』というアルバムが好きで、中でも "Duality" , "N.M.E" , "Forever Stuck in Our youth" などを昔気に入ってよく聴いていました。
今回はそんな王道ロックバンドの2022年のアルバム『Elsewhere』より、"Why do I" です。
別れたけど忘れられない、そんな人がいるあなた ぜひ聞いてください。
バージョン違いで2つを載せておきます
通常バージョン
初音ミクバージョン
ああ~素敵な曲。
まずメロディーがとてもキャッチーですよね。
Set it offは耳に残る音楽を作るのが得意な気がしていて、この曲もそんな曲の一つだと思います。
みなさんは別れても忘れられない。そんな人いないでしょうか。
忘れたいのにその人の事ばっかり思い出してしまって。
やっぱりあの人とより戻したいけどもうそれも叶わないのかなって悲しくなることもあるかもしれません。
考えがぐちゃぐちゃになって冷静になって、
なんでこんなこと考えてんだろ。なんて。
そんな人に寄り添ってくれる、
強く気持ちを代弁してくれる。
そんな曲ではないでしょうか。
以下、蛇足ですが今回はちょっと考察も
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - キリトリ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
今回少し考察というか、訳していて気付いた点を書いておこうと思います。
二回目のPre-Chorusより、
これ本編では「ずっと同じことを考えてる」という訳を当てているのですが、これ、違うと思います。
君のことを考えてる、とか"Why do I"って考え続けてる、ってのが文脈的には正しそうな気がするのですが、自分は違う訳を提案します。
それは、
です。
いやSet It Offさんすげーーー!!!!
いやまぁ自分が勝手にそう解釈してるだけなんですけど、少し解説していきたいと思います。
まずそもそもなんですが、
初めに2つMVというかLyricVideoのリンクを貼らせていただきましたが、なんで初音ミク?と思いません?
ゴリゴリのアメリカのロックバンドですよ?
確かに親日というか日本大好き海外アーティストは多いです。
HONNEとかjoanとか。
Abhi the Nomadの "Extra Life" のように曲単位でたまたま日本要素を引っ張ってきたのでしょうか?
もちろんそういう意図も0ではないとは思いますが、自分は違う説を唱えたいです。
それは
女性ボーカルは欲しいが明確に人間とコラボした曲にはしたくなかった。
という説です。
少し引っ張りすぎました。いい加減ネタばらしを。
どういうことかというと、この曲ただの未練タラタラ男の話ではなくて、最後に救いを持ってきているのではないかと思うのです。
「僕だけがこんなこと考えてるのかな、君は考えてないのにさ。」
という流れから
「私も同じこと考えてた」
という風につながると考えられないでしょうか?
こう考えた理由を知ってもらうにはこの曲の初音ミクVer.を聴き直していただく必要があります。
初めは初音ミクの音声から入ります。
1番のAメロから入ってサビが終わるまで初音ミクが歌っています。
いや、女性が歌っています。
で、2番。こちらはボーカルがサビまで歌っています。
そう、男性が歌っています。
1,2番のサビが終わり、あの問題の歌詞へと続きます。
そう、ここの歌詞から2人で歌ってるんです!!!!
こうなると見方が180度までとは言わずとも160度ぐらい変わってきませんか?
今までは ただただ男が分かれた女により戻したいなって嘆いてるだけの歌だったのが、相手には伝わっていないけど別れた後も実はお互いがお互いの事を思っているという風に考えられないでしょうか?
そういう2通りの解釈ができる曲、という風に私は考えています。
ただし、2通りの解釈ができるというこの仕掛けを隠すためには歌詞で簡単にわからせてはいけません。
なので女性が歌っているところの歌詞は男目線でしかありえないような歌詞が入っているのではないでしょうか。
それでもってその歌詞を生身の女性に歌わせるわけにはいかない。
だってそうしたら意味が分からないから。なんでこの人男の話してんの?ってなる。
そこで「女性ボーカルは欲しいが明確に人間とコラボした曲にはしたくなかった」という風に書かせていただいたわけです。
いやーなんて面白い事をしてくれるんでしょう。
最高ですね。
(あと書き終えてから少し思ったのですがこれ1番と2番ボーカル逆だったら完全成立すると思いません?もしかしてそれ込みで1番のボーカル初音ミクにしたのかな…..。)
みなさんはどう考えますか…..?
この解釈はちょっと違うのでしょうか…..?
ネイティブの方や英語の堪能な方、ぜひコメントお待ちしております。
後いつもですが訳の不安な部分を上げておきます
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - キリトリ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -