見出し画像

58.「666」は中国語で何のこと?中国語の数字ネットスラングを調べてみた!

大家好。今回は中国語の数字ネットスラングを取り上げます。まずはこれ。

666
liù liù liù

666」というと、『ヨハネの黙示録』13章に出てくる「獣の数字」が思い浮かびます。「コロナ=567」で「5+6+7=18=6+6+6」となって「666」なんて話もありますが、考えすぎでしょうw

画像1

この中国語の「666」は、「すごい!」「うまい!」という称賛の意味で使われます。

これはゲーム実況動画発の言葉で、ゲーム操作を誉める「(liù)」という言葉と「(liù)」の発音が同じため、入力しやすい「666」が使われるようになったとのこと。神業が出たときは「66666」といったコメントがたくさん付きます。

なんでトップの画像がおどろおどろしいんだと……サーセン。不好意思。

次に「555」と「333」です。

555
wǔ wǔ wǔ

333
sān sān sān

画像2

555」は「(泣)」など、悲しいときに使われる表現です。中国語の「呜呜呜嗚嗚嗚 wū wū wū)」という泣き声を、同じ音である数字の「(wǔ)」に当てはめたものです。非常に悲しいときは「55555」などと使われます。

333」はゲームでよく使われる数字で「逃げろ!」の意味です。「散らばる」「逃げる」という意味の「(sàn)」を、同じ音である数字の「(sān)」に当てはめたものです。ゲームで「逃げろ!」なんてときは「33333」などと使われます。

次に「233」。

233
èr sān sān

233」は「www」など、笑いを表す数字です。中国の総合掲示板「猫扑貓撲 māopū)」で、笑いの顔文字の番号が233番だったため「233」が笑いを意味するようになりました。ネットでは「233333333」といった弾幕が登場します。

画像3

中国語で、笑いは「哈哈哈(hā hā hā)」「哇哈哈(wa hā hā)」「啊哈哈(a hā hā)」「嘻嘻嘻(xī xī xī)」「呵呵呵(hē hē hē)」といった漢字や「XD」と表現されることが多いですが、「233」も覚えておきたいところです。

ちなみに「弾幕」は「弹幕彈幕 dàn mù)」と言いますが、もちろんこれは日本のネット用語から来ています。

次に「818」と「88」と「9494」です。

818
bā yī bā

88
bā bā

9494
jiǔ sì jiǔ sì

818」は「kwsk」で、「詳しく」を意味します。「818」は「八一八卦(bā yī bā guà)」を数字で表したものです。「八卦」は本来広州の言葉で「ゴシップ好きな人」を指し、細かいことまで聞いてくる人を「八卦」というようになったといいます。

88」は「バイバイ」を意味します。これは「bā bā」という音から来た言葉です。中国語で「バイバイ」は「拜拜(bài bài)」と書きますが、「88」も覚えておきたいところです。日本の「拍手」の意味とは異なります。

9494」は「就是就是(jiù shì jiù shì)」を数字で表したもので、「そうそう!」「そのとおり!」を意味します。「就是」は、英語の「you know」のように、軽い口ぐせといった感じでよく使われます。

画像4

最後は「520」です。

520
Wǔ èr líng

520」は「我爱你我愛妳 Wǒ ài nǐ)=愛している」を意味します。「五二零(wǔ èr líng)」の発音と、「我爱你(wǒ ài nǐ)」の発音が似ているところから来ています。中国では、5月20日が「愛を伝える日(我爱你の日)」となっています。

中国語の数字ネットスラングはまだまだありますが、今回はこの辺で。またお会いしましょう。下個隨筆見!


この記事が参加している募集

この記事を読んでいただき、誠にありがとうございます。今後も記事作成を頑張っていきます。noteアカウントがなくてもできますので、よろしければご支援のほどよろしくお願いいたします。