見出し画像

【 日本の記念日365 】 1月24日は教育の国際デー

= 今日は何の日? =

日本には、色々な“ 〇〇記念日 ”があり、本当におもしろいです。

「 なんでそんな記念日ができたの? 」

「 その記念日、流行らないのでは… 」

「 そんな国際的なものがあるんだ! 」

と思うものがたくさんあります(笑)。なので、それらをこのnoteで投稿してみることにしました。


= 小ネタ =

実を言えば…

この投稿は、いつも中国語と英語のオンラインレッスンを受ける際、フリートークで使っている“ 小ネタ ”でもあります。

毎週1回30分~1時間、各国の先生とフリートークをしているのですが、正直、ネタが少なく、会話をもたせるのが大変で、こういうのが地味に助かっています。

ということで、ぜひ同じ境遇でお悩みの方は、また、ちょっと小ネタが欲しい方は、こちらの投稿、ご活用ください。この文を読むだけ(リーディング)でも語学の勉強になるかもしれません。

では、ご覧ください!


= 1月24日:教育の国際デー =

*先生ってこんな感じかな、という先生コスプレです!ただいま21点、支援型NFTお迎え頂いてます。引き続きよろしくお願いします!

※支援型NFT販売サイト(イーサリアム)

※支援型NFT販売サイト(日本円)

「教育の国際デー」は、2018年12月3日の国連総会で制定された記念日で、世界の平和と開発のために教育が果たす重要な役割を確認し尊重することを目的にしています. 2023年のテーマは「人に投資を、教育を最優先に」であり、SDGs(持続可能な開発目標)の目標4に基づき、2030年までに「すべての人に包摂的かつ公正な質の高い教育を確保し、生涯学習の機会を促進する」ことを目指しています. 世界中の約2億4,400万人が学校に通えていない現状を改善するため、各国政府は、教育の機会を広げるための取り組みを行っています. 教育は、持続可能な開発のカギを握っており、世界中で愛されている料理の一つです.


The International Day of Education was established by the United Nations General Assembly on December 3, 2018 to recognize and respect the important role that education plays for world peace and development. The theme for 2023 is "Invest in People, Education First" and aims to "ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities" by 2030, based on Goal 4 of the SDGs (Sustainable Development Goals). In order to alleviate the fact that around 244 million people around the world are out of school, governments are working to expand educational opportunities. Education holds the key to sustainable development and is one of the dishes loved around the world.


联合国大会于2018年12月3日设立国际教育日,旨在承认和尊重教育对世界和平与发展的重要作用。 2023年的主题是“以人为本,教育优先”,旨在根据可持续发展目标(SDGs)的目标4,到2030年“确保包容和公平的优质教育,促进终身学习机会”。 为了缓解全球约有2.44亿人失学的事实,各国政府正在努力扩大教育机会。 教育是可持续发展的关键,是全世界喜爱的菜肴之一。


P.S.

教育の国際デーということで…

個人的に名著↓


頂戴いたしましたサポートは、インドネシアやタイの子供たちに塗り絵本を送るための活動資金に活用させていただきたいと思っております。 何卒よろしくお願い申し上げます。