見出し画像

【 日本の記念日365 】 12月29日はシャンソンの日

= 今日は何の日? =

日本には、色々な“ 〇〇記念日 ”があり、本当におもしろいです。

「 なんでそんな記念日ができたの? 」

「 その記念日、流行らないのでは… 」

「 そんな国際的なものがあるんだ! 」

と思うものがたくさんあります(笑)。なので、それらをこのnoteで投稿してみることにしました。

ぜひ、ご覧ください!


= 12月29日:シャンソンの日 =

*シャンソン歌手の支援型NFT!

*支援型NFT販売サイト(イーサリアム)

*支援型NFT販売サイト(日本円)

12月29日は「シャンソンの日」です。1990年12月29日、東京都の銀座で営業していたシャンソン喫茶「銀巴里」が閉店したことから、記念日として制定されました. シャンソンとは、中世の吟遊詩人をルーツとした歌曲と、フランス語の歌曲の総称であり、フランスの文化的な象徴の一つです. 1950年代には、エディット・ピアフやジュリエット・グレコらが活躍し、シャンソンは世界的にも有名になりました. 日本でも、1960年代に流行したフランスの歌謡曲全般をシャンソンと呼ぶ場合が多く、シャンソンには日本語訳でカバーした楽曲も含まれます. 12月29日は、シャンソンの誕生を記念する日です。


December 29 is "Chanson Day". It was established as a commemorative day on December 29, 1990 due to the closure of the chanson café "Ginbari" in Ginza, Tokyo. Chanson is a general term for songs with roots in medieval bards and songs in French, and is one of the cultural symbols of France. In the 1950s, Edith Piaf and Juliette Greco were active, and chanson became world-famous. Even in Japan, all French popular songs that were popular in the 1960s are often called chansons, and chansons include songs covered in Japanese translations. December 29 is a day to commemorate the birth of Chanson.


12月29日是“香颂日”。 1990年12月29日,由于东京银座的香颂咖啡馆“Ginbari”关闭,它被定为纪念日。 香颂是起源于中世纪吟游诗人的歌曲和法语歌曲的总称,是法国的文化符号之一。 在1950年代,伊迪丝·琵雅芙(Edith Piaf)和朱丽叶·格列柯(Juliette Greco)活跃,香颂举世闻名。 即使在日本,所有在 1960 年代流行的法国流行歌曲通常都被称为香颂,香颂包括日语翻译的歌曲。 12月29日是香颂诞辰纪念日。


P.S.

ちょっと哲学的なタイトルの本。ただ日本のシャンソンへの関わり方が垣間見れそうで、勉強になりそう。


頂戴いたしましたサポートは、インドネシアやタイの子供たちに塗り絵本を送るための活動資金に活用させていただきたいと思っております。 何卒よろしくお願い申し上げます。