Compared to What

7月にLIVEで演奏することになったタイトル曲の歌詞を訳してみました。

(ネットでも探してみたのだけれど、訳詞が出てこない…)

歌詞が複雑でちょっと取り違えてるところあるかもしれませんが…訳しがいのある面白い歌詞でした。

韻を踏むためにあえてこの言葉同士をつかってるのかな、ていうのと皮肉にウイットに富んだ感じ…

ベトナム戦争期と高度成長期みたいな時期の歌詞なので、いろいろアメリカで価値観がぶつかってて「みんなは理想を語ってるけど、現実はこんなに歪んでるじゃないか、どうなってるんだ?」みたいな歌詞なのかなと想像しています(今のアメリカもこういうところありますね…)

スラングなどネイティブの使う隠語的な意味合いは不明なので自信はないですが…アメリカ人の方が書いたこの曲のレビューや英語のWikiで曲背景を調べてみたので、概ねの詞と曲の雰囲気はとらえられたかなと思います

おまけ的な話ですが、なんでツタンカーメンが出てくるの?って思って調べてみたら…

ツタンカーメンのお父さんがもともと多神教だったエジプトを一神教にしたり首都変更したりして国が混乱したのを、ツタンカーメンが即位して首都をもとに戻したり多神教に戻したりして頑張ったみたいなことがあるらしいので…きっとそのあたりのことを踏まえてるのかなと…

(まさかジャズの歌詞でツタンカーメンのことまで調べると思いませんでしたが…コテンラジオのヘビーリスナー的な振る舞いですね)

 

Compared To What

俺は嘘を愛してるし
愛とは嘘つきなものだ
しがみついて、押して、突いて
所持することが原動力
それがくそったれのこの国にぶらさがっている
俺たちはいつだってマンネリに陥ってしまいそうだ
いったい何と比べて、そいつを現実にしようとしているんだ?

屠殺場は豚を殺している
ひねくれた子どもたちが蛙を殺してる
貧しい田舎の労働者は丸太を転がしてる
疲れた老婦人は犬にキスをしてる
人間を嫌い、臭い雑種犬を愛するなんて
(俺には理解ができない!)
いったい何と比べて、それを現実にしようとしているんだ?

大統領、彼は戦争をしている
人々はそれが何の為かもわかっていない
誰も俺たちに韻(ラップ)も理由も与えちゃくれない
疑いを持てば、反逆と言われる
俺たちはまるで鳥の羽みたいに軽くて、ナッツの重みすらない
(冗談じゃない!)
いったい何と比べて、それを現実にしようとしているんだ?

日曜日の教会でうとうとしては
神の怒りを避けようとしている
説教者たちは俺たちを恐怖で満たし
彼らは皆、彼ら自身が正しいと思うことを俺たちに教えようとしてる
彼らは本当にある種の狂信者みたいになってる
いったい何と比べて、それを現実にしようとしているんだ?

あの蜂はどこに行って、あの蜂蜜はどこにあるんだ?
俺の神はどこに居て、俺の金はどこにあるんだ?
非現実的な価値観、粗雑な歪み
未婚の母親は中絶を必要とされる
若き日のツタンカーメン王を思い起こさせるようだ
いったい何と比べて、それを現実にしようとしているんだ?

I love the lie and lie the love
A-Hangin' on, with push and shove
Possession is the motivation
That is hangin' up the God-damn nation
Looks like we always end up in a rut (everybody now!)
Tryin' to make it real, compared to what? C'mon baby!

Slaughterhouse is killin' hogs
Twisted children killin' frogs
Poor dumb rednecks rollin' logs
Tired old lady kissin' dogs
Hate the human, love that stinking mutt (I can't stand it!)
Try to make it real, compared to what? C'mon baby now!

The President, he's got his war
Folks don't know just what it's for
Nobody gives us rhyme or reason
Have one doubt, they call it treason
We're chicken-feathers, all without one nut. God damn it!
Tryin' to make it real, compared to what? (Sock it to me)

Church on Sunday, sleep and nod
Tryin' to duck the wrath of God
Preacher's fillin' us with fright
They all tryin' to teach us what they think is right
They really got to be some kind of nut (I can't use it!)
Tryin' to make it real, compared to what?

Where's that bee and where's that honey?
Where's my God and where's my money?
Unreal values, crass distortion
Unwed mothers need abortion
Kind of brings to mind ol' young King Tut (He did it now)
Tried to make it real, compared to what?!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?