恋愛 英語クラスの物語#230 : 「たたき上げ」

今回は「たたき上げ」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げてみたいと思います。一言では、本田技研工業の本田宗一郎さんの様なかたですね。

今回の一発表現:

Self‐made (man)

で如何ですか? 自分で自分を作る、正しくたたき上げです。

今回の使い方: 給湯室の頭痛薬とお友達の先輩女子社員とその原因を提供している後輩女子社員

先輩女子社員: あの彼氏、実はすごい¥もちだったんですって?

先輩女子社員: Yes, Senpai. He was a self‐made and rich man!!!
       (そうなんです、先輩。 彼ったらたたき上げで、お金持ち9だったんです)

ん~ それは良いのですが、他の彼氏はどうするのか著者も後輩女子社員に聞いてみたいです。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。