恋愛 英語クラスの物語#834:「評判の良い」
今回は「評判の良い」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
Reputable
で如何ですか? 最近、単純で分かりやすい単語が続きます。
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と時にゴシップ好きに豹変する後輩女子社員
先輩女子社員: 慌てて、どうしたの?
後輩女子社員: Listen, Senpai! I suppose that you know a reputable guy of our next section. His love affair is exposed.
(聞いてください、先輩! 私たちの隣のセクションの評判のいいあいつを知っていると思うのですが。 彼の不倫が暴露させたんです)
後輩女子社員: That's not your concern?
(あなたに、関係ないんじゃない~?)
やはり、後輩女子社員は先輩に恵まれていると思います。 つまりところ、くだらないところには首を出さない事、という警告です。 巻き込まれると厄介ですからね~
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。