恋愛 英語クラスの物語#50: 「独りぼっち」

みなさま、こんにちは。 今回は「独りぼっち」を英語で表現するにはどんな言い方があるかを取り上げてみたいと思います。日本語だと簡単ですが、英語だと表現が浮かびにくいかも...

使いたくない、言い回しですがクリスマスが迫りました今、最悪の状態を想定し「独りぼっち」の表現をも準備しておいても良いかもしれません。

今回の一発表現では

All alone.

で、如何ですか? 恋愛の歌で時折出てきますね。なお、慰める場合には、Michael Jacksonさんの曲の題名にあるように「You Are Not Alone」と言えば良いと思います。

今回の使い方: シーン 振られた彼女、独りぼっちの クリスマス イブ

彼女: I am all alone...and lonely.
    (独りぼっち…寂しいわ)

Michael Jackson:(夢枕に現れ)You Are Not Alone.
              (君は一人じゃないさ)

意味がわかり、歌や映画をみるときっと感じ方も変わってくると思います。なおクリスマス イブに「I am all alone...and lonely」な方は、連絡をいただければ無料で「You Are Not Alone.」とツイートさせて頂きます。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。